Читаем Трое на острове полностью

– Не хочу, – сказал я. – Скучно все это… Ребята, давайте придумаем что-нибудь интересное.

Они посмотрели на меня заинтересованно.

– Что?

– Какое-нибудь интересное приключение. Стойте! Я уже придумал.

Да, это был удивительный платок! Едва я махнул им, как засвистел ветер, и в ярком свете выплывшей из-за леса луны мы увидели в океане корабль. Ветер бил в раздувавшиеся паруса, и корабль швыряло с волны на волну, как скорлупу. Черный флаг с белым черепом и скрещенными костями развивался на мачте.

Ни слова не говоря друг другу, мы побежали к обрыву. Первой заговорила Мила:

– Какой страшный флаг!

– Это, конечно, пираты? – посмотрел на меня Юрка.

– "Калоша Дьявола", – сказал я. – Это самые страшные пираты мира! Гроза южных морей. Ребята, вот это приключение!..

<p>ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ,</p><p>в которой мы попадаем в плен к пиратам</p>

– Ой, ой! – вдруг закричала Мила. – Смотрите, ребята, волны несут корабль прямо на камни!

Он сейчас разобьется!

Молча и быстро, царапая до крови руки, мы начали спускаться со скалы. Внизу на камнях пенился ревущий океан. А дальше на волнах шевелилась широкая дорога. Темный силуэт корабля стремительно пересек эту дорогу и скрылся за изгибом острова. А еще через минуту мы услышали глухой удар и пронзительный треск ломающегося дерева.

Внизу мы сняли ботинки и побежали по песку.

Нагретый за день солнцем, он все еще был теплым.

Потом нам пришлось вброд перейти через маленький заливчик. От океана его отделяла гряда рифов, на которых ревели и разбивались могучие волны.

За поворотом мы увидели корабль. Он лежал на камнях, и океанские волны перекатывались через него. Черные фигуры людей сновали по берегу.

Они что-то спасали с погибшего корабля, волны сбивали их с ног, но они поднимались и снова что-то тянули. Мне показалось, что это была бочка.

Наконец пираты выбрались на сухое место. Теперь нам хорошо были видны в лунном свете крепкие фигуры этих людей. Их было пятеро.

– А что, если они увидят нас? – наклонилась ко мне Мила, силясь перекричать шум прибоя.

– Пускай увидят. Не страшно! Но на самом деле мне стало очень страшно, когда я увидел, что пираты двинулись в нашу сторону. Мы пустились наутек, в заливчике я споткнулся о подводный камень и с головой окунулся в солоноватую воду. Ребята помогли мне выбраться на песок в ту минуту, когда пираты подошли к заливчику.

Задыхаясь от волнения и быстрого бега, мы домчались до скалы и начали подниматься вверх. Мокрая одежда хлюпала и мешала мне. Я скользил на камнях и срывался.

– Скорей, скорей! – торопила Мила, насмерть перепуганная этим неожиданным приключением.

Можете представить наш ужас, когда мы увидели, что следом за нами к нашему костру поднимаются и пираты! Но тут я подумал: "А чего я боюсь? Ведь у меня есть волшебный платок!"

Я сунул руку в карман и крепко сжал платок в кулаке. Другой рукой я неторопливо подбросил в костер хворосту и совсем спокойно взглянул на подходящих к нам морских разбойников.

Впереди выступал в полосатой тельняшке и в высоких ботфортах плечистый мужчина с рыжими бакенбардами. Я сразу узнал его. Он приближался к нам, держась за пояс, на котором висел большой изогнутый нож. Пламя костра сверкало в его черных глазах. Я сделал шаг ему навстречу.

Пират остановился, снял с головы блестящую клеенчатую шляпу и сказал хрипловатым басом:

– Бедные моряки, потерпевшие кораблекрушение у этих берегов, приветствуют юную леди и юного джентльмена.

Он сделал знак остальным четырем пиратам, и все они также стянули со своих голов клеенчатые шляпы и поклонились нам. Они были один страшнее другого – точно такие были нарисованы у меня в моей приключенческой книжке.

– Здравствуйте, Рыжий Пес! – сказал я.

– О-ля-ля! – воскликнул пират с рыжими бакенбардами. – Юный джентльмен знает мое имя?

– Я читал о вас в книге.

Рыжий Пес взглянул на своих спутников и горделиво тряхнул гривой рыжих волос.

– Тысяча чертей и одна ведьма! Я всегда был уверен, что мое имя переживет меня!

– А это Рваное Ухо, – указал я на коренастого пирата с большим оттопыренным ухом, в котором отсутствовала мочка.

– Вы точно смотрели в воду, сэр! – кашлянул он.

– А это Кошачий Зуб! – продолжал я.

Низенький человек с большим носом и тонкими усами неопределенно хмыкнул.

– А вас, кажется, зовут Кривой Ногой? – сказал я пирату со смуглым восточным лицом, в ухе которого покачивалась серьга.

– Так точно, сэр.

– А меня, сэр? – почтительно склонился огромный человек с черной повязкой, закрывающей один глаз.

– Одноглазый!

– Ха! – восторженно воскликнул он.

Как я потом убедился, этим коротким словом он выражал восторг, и недоумение, и все другие свои чувства.

Пираты склонились к своему капитану и о чем-то пошушукались. У Рваного Уха был такой громкий и свистящий шепот, что, когда он заговорил, мне сразу стало ясно, что их всех беспокоит.

– Капитан, – шипел человек с расплющенным ухом. – Нет ли здесь подвоха? Может быть, этих детей нарочно выпустили на нас и, пока мы точим с ними лясы, нас окружит стража?

Перейти на страницу:

Все книги серии Трое на острове (версии)