Достопримечательности
Это точно женский монастырь?
Is this really a women’s monastery?
นี้เป็นวัดของผู้หญิง?
А зачем мы перелазим через забор?
Why are we climbing over the fence?
ทำไมเราปีนข้ามรั้วหรือไม่?
Почему тот мужчина кричит и целится в нас из ружья?
Why does that man scream and aim a gun at us?
ทำไมคนที่กรีดร้องและจุดมุ่งหมายปืนมาที่พวกเรา?
Наш гид молчит второй час.
Our guide hasn’t made a sound for two hours.
คำแนะนำของเราไม่ได้พูดเป็นเวลาสองชั่วโมง.
А буддисты носят трусы?
Do buddhists wear boxers?
ชาวพุทธไม่สวมใส่นักมวย?
Секс
Девушка, у вас бусы за кадык зацепились.
Lady, the necklace caught on your Adam’s apple.
สร้อยคอติดอยู่บนกระเดือก.
Нет, не нужно мне ничего делать «на сдачу»!
No, don’t do anything to me for the change!
ไม่ทำอะไรเลยเงินคี่!
Эта женщина все время будет на нас смотреть?
Will this woman look at us all the time?
ผู้หญิงมักจะมอง?
У нас так не принято, давайте сначала сходим куда-то, что ли.
It’s not how we’re used to do things, let us go somewhere first.
เราไม่ได้ทำ, ให้เดิน.
Я не педик, в таких шарфах вся Москва ходит!
I’m not gay, everyone in Moscow wears such scarfs!
ฉันไม่ได้เป็นเกย์, ในมอสโกในผ้าพันคอ!
Медицина
Это массажный кабинет или травмпункт?
Is this a massage room or traumatology clinic?
การนวดหรือการบาดเจ็บนี้ศูนย์?
Кажется, вы зашили не там.
It seems you’ve stitched it up the wrong way.
คุณเย็บไม่ได้มี.
Я немного обгорел, у вас есть огнетушитель?
I’ve got burned a little, do you have a fire extinguisher?
ฉันเผา, คุณมีเครื่องดับเพลิงหรือไม่?
Это обязательная процедура?
Is this a necessary treatment?
นี้คือการรักษาที่จำเป็น?
Вы принимаете полисы Тамбовского пожарного товарищества?
Do you accept insurance policies of the Tambov fire association?