Читаем Трофей бандита (СИ) полностью

— Не пробьют, — ответил шофер, вальяжно поворачивая руль вслед за впереди идущим джипом. — Наши колеса пробить невозможно. Они просто не сдуваются, вот и все. Бояться нечего. Мы в полной безопасности… А если что-то и случится, то парни из сопровождения быстро наведут порядок. С ними шутки плохи.

— А вдруг они не заметят, что на нас напали? — придумала Гвен еще одну головоломку для шофера.

— Тогда я им сам об этом сообщу… Вот, пожалуйста, у меня с собой рация: кхм, прием, мужики, как слышно? Кхм, у нас тут все спокойно. Едем за вами. Прием.

Рация щелкнула и ответила низким голосом телохранителя:

— Принято. Впереди чисто. Сзади чисто. Прошли половину пути… Скоро жених поцелует свою невесту, — сказал охранник и добавил напоследок: — Если все нормально, в эфир можешь не выходить. Не отвлекай нас по пустякам. Мы и так все видим… у нас везде глаза и уши. Конец связи.

— Ну вот, — пожал плечами водитель, — бояться нечего. Можно расслабиться и наслаждаться поездкой… Спасибо, что выбрали наш сухопутный лайнер. Приятного полета.

Улыбчивый мексиканец за рулем включил нам музыку, чтобы ехать было веселей. Девчонки стали дурачиться, вдыхая гелий из надувных шариков и напевая текст смешными голосами, словно мультяшки.

— Упс, ай дид ит эгейн! — пропищала Гвен, взорвав нас смехом.

В ее исполнении песни Бритни Спирс стали невыносимо смешными, обыгрывая оригинал по всем статьям. Мы взялись за руки и стали петь все подряд, раскачиваясь из стороны в сторону в такт музыке. В такой суматохе время короталось быстро, и мы вот-вот должны были увидеть вдалеке указатель к ресторану. Повернуть на частную территорию с ухоженным газоном и кустами роз вдоль дороги к самому алтарю…

Но что-то вдруг пошло не так.

5


Наш роллс-ройс плыл по шоссе, как круизный лайнер. В нем было уютно и безопасно, меня окружала приятная музыка, веселые разговоры подружек, специфический хруст абсолютно нового белоснежного платья, сшитого на заказ у известного модельера. Я просто смотрела по сторонам и наслаждалась гармонией, периодически нюхая живой букет из полевых цветов, который вскоре мне придется бросить куда-то за спину.

Надо уж как-то постараться угодить под ноги Гвен и Лауре, чтобы они не обиделись на меня… Хоть бы они не подрались за этот букет.

Думая о свадьбе, я закономерно вспомнила о нашем первом свидании. Когда сам Роберт Баттон вдруг объявил, что я лично должна присутствовать с ним на переговорах в Лондоне. Я была очень взволнована, ночь не спала — все зубрила цифры и рисовала на компьютере графики, чтобы убедить наших заокеанских спонсоров продлить финансирование, а может, даже выделить денег на новые проекты. Последнее бы гарантировало мне по меньшей мере премию. А возможно, и повышение до ранга начальника отдела.

Вот только мне и в голову не приходило, что под видом деловой поездки Роберт отвезет меня в шикарный французский ресторан, где мне представится стол на две персоны и только что открытая бутылка бургундского вина. Мой шеф арендовал целый зал и побеспокоился о том, чтобы нас никто не тревожил. В приятном полумраке играла живая музыка, официант подал рыбу и сыр, но я так боялась что-то есть на глазах у босса, что притворилась сытой.

Я увидела в Баттоне не только строгого начальника, но и приятного, довольно остроумного компаньона, который нормально реагирует на рассказы обычной застенчивой девчонки. Он слушал о том, как я боялась прийти на собеседование, считая себя недостойной занять место в штате Благотворительного фонда имени Ллойда. Как не решалась войти в кабинет, из которого одна за другой выходили плачущие девушки, получившие отказ прямым текстом. И о том, как села за стол, не зная, с кем говорю. О том самом моменте, когда впервые начала разговор с Робертом — руководителем компании собственной персоной.

А затем мой босс как будто прочитал девичьи мысли и ошарашил вопросом. «Алиса, вы не думали о повышении по службе?» — спросил он и стал терпеливо ждать ответа. Но я молчала, словно парализованная, как будто мне вкололи что-то для общей анестезии. Тогда Роберт просто улыбнулся и наполнил мой бокал…

Из воспоминаний меня вырвал толчок. Машину слегка тряхнуло на «лежачем полицейском».

Взглянув на Гвен, я увидела, что она не сводит глаз с моего колье. Оно так и манило ее голубизной своих граней.

— Знаешь, — сказала она, — похожее колье было на шее у Кейт Уинслет. В «Титанике».

— Точно, — согласилась я, вспомнив знаменитую сцену с обнаженной Розой. Когда она лежала на софе, а молодой Ди Каприо старательно выводил ее портрет карандашом. — Оно называлось «Сердце океана».

— Ага, «Сердце океана»… Такая красивая история. Прямо плакать хочется. Жених Розы подарил ей такой дорогой и красивый подарок, чтобы показать, как сильно он ее любит и ценит. Думаю, тогда это стоило просто бешеных денег. Можно было еще один «Титаник» построить.

— И то верно, — согласилась я. — Порой Роберт вовсе не считает денег, делая мне подарки. Но это… это приятно, как ни крути.

Перейти на страницу:

Похожие книги