– Хотите, чтобы я отослал его прочь? – Старый полководец заметно нервничал.
– Почему?
– Возможно, он узнал о нападении на Питрос.
– Уверен, что он знает.
– Вы не боитесь войны с Микенами?
– Отправь его ко мне, Павзаний, сам тоже останься, но ничего не говори.
Послом оказался худой рыжеволосый человек, который назвался Эрекосом. Он вошел в мегарон и не поклонился царю.
– Приветствую тебя, царь Геликаон. Надеюсь, найти тебя во здравии.
– Как и я вас, Эрекос. Чем мы можем помочь вам?
– Мы получили тревожный новости, царь, с острова Пит-рос. Там недавно причалил корабль и нашел сотни трупов. Все дома были пусты и разграблены, большинство детей и женщин исчезли.
– Считайте это моим подарком царю Агамемнону.
– Вашим подарком? Остров Питрос принадлежит Микенам.
– Он и остается их собственностью, – сказал Геликаон. – Этот остров был также убежищем пиратов, оттуда их судна нападали на торговые корабли и грабили прибрежные поселения. Вы знаете, что пираты напали на мою собственную крепость и убили моего брата. – Геликаон замолчал и посмотрел на посла. Эрекос отвел глаза.
– Да, новости об этой… жестокости… достигли нас. Ужасно. Но у вас нет права высаживать войска на микенский остров, не спросив сначала разрешения у царя Агамемнона.
– Нет, Эрекос. Мой отец, Анхис, заключил договор с царем Атреем. Оба народа обязаны оказывать друг другу помощь против пиратов и грабителей. Чем еще я мог помочь сыну Атрея, как не выгнать пиратов с микенского острова, сделать Зеленое море безопасней для торговых судов?
Эрекос, побледнев, стоял молча.
– Ты хочешь, государь, чтобы я сообщил моему царю, что вы напали на микенский остров в качестве подарка ему?
– А что это могло быть еще, кроме подарка? – поинтересовался Счастливчик. – Две сотни мертвых пиратов, и остров вернулся под власть Микен. И вы можете уверить своего царя, что весной мой флот продолжит охотиться на пиратов и убивать их, где мы с ними не встретились.
– Ты не будешь больше нападать на микенские земли, царь Геликаон.
– Микенские земли? – спросил Геликаон, изобразив удивление. – Во имя богов, пираты захватили какую-нибудь еще микенскую территорию? Это печальные известия.
– Никаких земель больше не захватили, – резко ответил Эрекос. Он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. – Я хочу сказать, царь Геликаон, что микенцы справятся с любыми пиратами, которые могут попытаться укрыться на их землях.
– О, понимаю, – кивнул Геликаон. – Это вопрос гордости. Я понимаю это и не хочу смущать царя Агамемнона. Он так много страдал. Это, должно быть, беспокоит его.
– Беспокоит? Я не понимаю.
– Двое из его соратников оказались негодяями. Сначала Электрион, который, насколько мне известно, был ближе остальных царю. Затем Коланос становится пиратом. О – я почти забыл – еще Аргуриос, которого объявили предателем. А теперь выясняется, что пираты оккупировали микенский остров… – царь покачал головой, изображая сочувствие. – Не знаю, что за несчастья еще падут на его голову. Но вы можете уверить царя в моей дружбе. Останешься и пообедаешь с нами, Эрекос?
– Нет, царь Геликаон, но я благодарю вас за предложение. Я должен вернуться в Трою. Там меня ждут дела, которые требуют внимания.
После того как Эрекос вышел, Павзаний широко улыбнулся.
– Я получил удовольствие, государь. Жаль, что я не мог смеяться вслух.
– Агамемнон не будет смеяться, когда услышит об этом.
– Вы думаете, он объявит нам войну?
– Сомневаюсь в этом. Как он может объявить войну другу, который помог ему?
– Но это были его пираты.
– Конечно. Мы знаем это, он знает это, но другие цари в Зеленом море не знают. Если он объявит войну Дардании за нападение на пиратов, то тем самым признает, что сам стоит за этими нападениями.
– Надеюсь, что вы правы, господин.
В середине зимы ночью прибыл посланник из Трои. На-сик был молодым фригийским писцом, нанятым одним из торговых союзников Геликаона. Он привез свитки, новости о предстоящем торговом сезоне и расчеты за предыдущий. Кроме этого, Насик был ужасным сплетником. Геликаону нравились его зимние визиты.
– Что нового, Насик, друг мой? – спросил он, когда они приступили к обеду в царских покоях.
Худой фригиец взял маленький кусочек кушанья с серебряной тарелки – фаршированного ягненка, завернутого в лист винограда. Он понюхал его, затем попробовал кусочек.
– О, мой друг, мне много, что есть рассказать. О чем бы ты хотел послушать сначала?
– Что с Гектором?
Никаких известий. Многие воины из троянской конницы вернулись в город. Остальные остались возле Кадеша с хеттскими воинами и занимаются его поисками. Похоже, нас ждет плохие новости. Последний раз Гектора видели, как его и еще пятьдесят человек окружили силами, превосходящими их в числе, а затем наступила ночь.
– Какие настроения в городе?
– Тревожные. Двое сыновей Приама – Исос и Паммон – сбежали из города. Я так понимаю, их собирались арестовать.
– Я знаю их обоих. Им не хватит ума, чтобы организовать восстание или кого-то вдохновить на мятеж.