Читаем Тройной ноль полностью

ПБВ: пропал без вести

MILINT: military intelligence

АР: армейская разведка

Mirdala Mird'ika!; Mando'a: Clever Mird!

мирдала Мирд'ика (Мэндо'а): умный Мирд!

MRU: much regret, unable (slang)

КСН: к сожалению невозможно

<p>N</p>

N 'oya 'kari gihaal, Buir. (Noy-ah KAR-ee gee-HAAL, boo-EER): I've been hunting fish-meal, Father.

Н'ойа 'кари джихаал, Буир. (Мэндо'а): Я ловил рыбу, Отец

nar dralshy'a (NAR-drahl-SHEE-ya) Mando'a: put your back into it, try harder

нар дралши'я (Мэндо'а): упрись туда спиной и покрепче

narir (nah-REER, v.) Mando'a: to act, to do

нарир (Мэндо'а): действовать, делать

naritir (nah-ree-TEER, v.) Mando'a: to place, to put

наритир (Мэндо'а): поставить, разместить

nau'ur (now-00R, v.) Mando'a: to light up, to illuminate

нау'ур, гл. (Мэндо'а): осветить, подсветить

ner (nair) Mando'a: my нер (Мэндо'а): мой

ni (nee) Mando'a: I, me

ни (Мэндо'а): я, мой

ni dinui (NEE DEE-noo) Mando'a: I give

ни дину (Мэндо'а): я даю

ni kar 'tayl gar darasuum (nee kar-TILE garh dah-RAH-soom) Mando'a: I love you

ни кар'тайл гар дарасуум (Мэндо'а): я люблю тебя

Niktose (neek-TOH-say, pl.) Mando'a: Nikto

найктозе (Мэндо'а): найкто

nynir (nee-NEER, v.) Mando'a: to hit, to strike

найнир (Мэндо'а): бить, ударить

<p>O</p>

obs job: observation duty

рпн: работа по наблюдению

OCU: Organized Crime Unit

ДОП: департамент организованной преступности

op order: operational order

оп-приказ: оперативный приказ, приказ по операции.

ops room: operations room

оперкомната: комната планирования операций

ori; Mando'a: very, exceptionally, extremely

ори (Мэндо'а): очень, исключительно, предельно

osik (OH-sik) Mando'a: dung (impolite)

осик (Мэндо'а): навоз(грубое)

osik 'la (oh-SIK-lah) Mando 'a: badly wrong, horrible, messed up, screwed up, disgusting

осик'ла (Мэндо'а): крайне неправильно, ужасно, паршиво, омерзительно.

oya (OY-ah) Mando'a: let's go hunting, let's roll

ойа (Мэндо'а): пусть начнется охота, поехали

<p>P</p>

parjir (par-JEER, v.) Mando'a: to win, to be victorious

парджир (Мэндо'а): выигрывать, быть победителем

PIM (s.); PIMs (0.): Position and Intended Movement (naval term for where a ship is and where it is heading)

НИС — Навигация и Счисление (флотские термины; определение положения судна и его курса)

PEP: pulsed energy projectile pod: Kaminoan word for squad

ЭПС: энергопульсационные снаряды

PTC: Perlemian Traffic Control

ПМК: Перлемианский маршрутный контроль

PWO; Peewo: principal weapons officer

ГОВ: главный офицер по вооружению

<p>R</p>

rayshe'a (ray-SHEE-ah) Mando'a: five

райше'а (Мэндо'а): пять

RC (s.); RCs (pl.): Republic Commando

РК: республиканский коммандо

recce (s.); recces (pl.); recce (v.): reconnaissance, to reconnoiter (military)

реко, реки, рек — сокращение от рекогносцировка, разведка.

Red Zero: request for immediate extraction (military)

Красный Ноль (военный): запрос на немедленную эвакуацию

resol (reh-SOL) Mando'a: six

ресол (Мэндо'а): шесть

RPC: request the pleasure of your company (slang) ПВП (слэнг): "Просим вас прийти"

RV: rendezvous (slang)

ТС (слэнг): точка сбора

<p>S</p>

sa (sah) Mando'a: as, like (comparative)

са (Мэндо'а): как, подобно (сравнительное)

Sep; Seppie: Separatist

сеп, сеппи: сепаратист

sh 'ehn (shayn) Mando'a: eight

ш'энн (Мэндо'а): восемь

shabiir (sha-BEER, v.) Mando 'a: to screw up (impolite)

шабиир (Мэндо'а): вляпаться (груб.)

shabla: impolite emphatic adjective in Mando'a

шабла: прил. выражает усиление в грубой форме.

shag Huttese: slave

шаг (хаттский): раб

sharp: needle (slang)

игла: одноразовый полевой шприц

she'cu (SHAY-koo) Mando'a: nine

ше'ку (Мэндо'а): девять

shebs (shebs, s.); shebse (SHEB-say, pl.) Mando'a: backside, rear

шебс, шебсе (Мэндо'а): задница

shiny boy: Republic commando (slang)

сияющий мальчик (слэнг): республиканский коммандо

slot: kill (slang)

шлепнуть (cлэнг): убить

SO: Special Operations

СО: специальные операции

SOCO: scenes-of-crime officer, forensics officer

ОК: офицеры-криминалисты.

solus (SOH-loos) Mando'a: one

солус (Мэндо'а): один

SOP (s.); SOPs (pl.): standard operating procedure

СОП стандартная операционная процедура

su 'cuy (soo-KOO-ee) Mando'a: hi су'куэ (Мэндо'а): привет

<p>T</p>

t'ad (tand) Mando'a: two

т'ад (Мэндо'а): два

ta'raysh (ta-RAYSH) Mando'a: ten

та'райш (Мэндо'а): десять

Tagwa, lorda. Huttese: Yes, sir.

тагва, лорда (хаттский): да, сэр

takisir (TAH-kees-eer, v.) Mando'a: to insult

такисир (Мэндо'а): оскорблять

tal (tahl) Mando'a: blood

тал (Мэндо'а): кровь

te (tay) Mando'a: the (rare)

те (Мэндо'а): неопределенный артикль(встречается редко)

tihaar (TEE-har) Mando'a: an alcoholic drink; a strong, clear spirit made from fruit

тихаар (Мэндо'а): содержащая алкоголь выпивка; крепкий, чистый спиртной напиток, выгнанный из фруктов

tinny (s.); tinnies (p1.): droid (slang)

жестянка, жестянки (слэнг): дроиды

tion (TEE-on) Mando'a: prefix to indicate a question

тион (Мэндо'а): префикс, указывающий на вопрос

tion'meh (tee-ON-mey) Mando'a: what if

тион'мех (Мэндо'а): что если

TIOPS: traffic interdiction operations

ОПП: Операции по перехвату перевозок.

TIV: traffic interdiction vessel

КП: Корабль-перехватчик

tome (TOH-may, pl.) Mando'a: together

томе (Мэндо'а): вместе

tracyn (trah-SHEEN) Mando'a: fire

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги