Читаем Тройной прыжок (СИ) полностью

Его взгляд был устремлён в иллюминатор. Ли Ли раздражённо глянула туда и застыла от восхищения.

На рейде около станции в холодном величии плыл ударный флот Объединённых Сил Обороны. В наводящей трепет тени пяти громадных линкоров мерцали полсотни космических кораблей поменьше. Здесь были и опасные, ощетинившиеся дальнобойными плазменными орудиями линейные крейсеры, и юркие звенья корветов-перехватчиков, и неповоротливые сверхбронированные тральщики в компании с автономными ремонтными платформами. А замыкала этот смертоносный караван пара легендарных истребителеносцев.

Опытный глаз Ли Ли сразу отметил строгий порядок походного построения флота, превращающего сотни различных кораблей в единого яростного зверя, способного пожрать не один обитаемый мир. Она вдруг ощутила как сильно бьётся её сердце. Там в холодной пустоте Ли Ли видела сейчас свой полузабытый дом. Раньше, в прошлой полузабытой жизни где-то в ангаре одного из линкоров её всегда ждал кокон десантного бота, позволявший слиться с этой безудержной военной мощью в единое целое.


- Зачем они здесь? – едва слышно выдохнула Ли Ли.

- Шестой Ударный идёт в Багровые миры, - сказал Дэкс, тоже заворожено наблюдавший за боевыми кораблями.

- Ты знал?! Ты с ними?! Ты вернулся в армию?! – выпалила разом все свои вопросы Ли Ли.

- С тобой кое-кто хочет поговорить, - невпопад ответил он.


Одновременно со словами Дэкса открылась противоположная дверь и в отсек вошёл невысокий и не низкий, неприметный человек в военной форме без знаков отличия. У него не было каких-либо специфических имплантов, позволяющих определить род его занятий. Но по внимательному взгляду и внезапно возникшим помехам коммуникационного импланта Ли Ли безошибочно узнала в нём офицера разведки.


- Приветствую вас, лейтенант, - обратился он к ней.


Правая рука Ли Ли дрогнула в непроизвольном порыве отдать честь старшему офицеру, но девушка справилась с собой. Еле уловимая нотка грусти вплелась в её тихий голос:

- Я больше не лейтенант, - сказала она.

- Воинское звание не гражданство – его просто так не отменить, - бодро заметил незнакомец. - Но не будем спорить об абстрактном. Майор Дэкс настоятельно рекомендовал командованию привлечь вас к текущей операции.

- Майор?! – Ли Ли непонимающе уставилась на Дэкса. – Ты же сказал, что ушёл через год после академии. Как ты мог стать майором?

- Всё немного сложнее, - нейтрально заметил штурмовик.


Ли Ли начал одолевать очередной приступ ярости:

- Я думала у нас свидание. Я хотела чип включить, а ты меня вербуешь?!


Девушка готова была броситься на обманщика, но ему на выручку поспешил неприметный разведчик:

- Не хочу вмешиваться, - громко заметил он, отвлекая на себя внимание Ли Ли, - но по своему личному опыту могу утверждать, что правильно проведённая вербовка куда сложнее какого-то там любовного свидания. Поверьте мне как профессионалу. В вербовке.


Ли Ли собралась ответить этому человеку что-то эмоциональное и аргументированное, но вместо этого у неё вырвалось только:

- Собачка! Ты собачка, Дэкс! И ты, незнакомая собачка, тоже собачка заодно с ним!


Стараясь спрятать улыбку, и полностью соглашаясь с обвинениями, Дэкс поднял ладони вверх.


- Но ты же не будешь отрицать, что в тот миг, когда увидела это, твоё сердце замерло от восхищения, - он кивнул на звёздный флот по ту сторону иллюминатора.

- Но!... Но! – не сдавалась Ли Ли. - Я сердитая! Я думала, тебе нравится плавать.

- Нравится, - невозмутимо кивнул Дэкс.

- Я думала, тебе нравятся киты, - продолжала обвинять Ли Ли.

- Нравятся, - ещё раз уверенно кивнул громила.

- Я думала...

- Ты тоже мне нравишься, коротышка, - подтвердил несказанное Дэкс.

- У вас отличные тактические показатели, - опять бесцеремонно влез в разговор неприметный незнакомец. – Вы нравитесь всем старшим офицерам нашего отдела спецопераций, уверяю вас, Ли Ли.


Однако ни Ли Ли, ни Дэкс уже не слушали его неуклюжие комплименты.


- Но ты же понимаешь, – тихо пробасил Дэкс, - служба прежде всего. Если бы я и в самом деле был «пенсионером», как нас называет Гру, то давно уже активировал бы свой гормональный чип. Можешь не сомневаться. Когда-нибудь я обязательно это сделаю... И лучше тебе быть где-нибудь поблизости в этот момент.

- То-то же, - довольно буркнула Ли Ли, удовлетворившись его признанием.

- Итак, теперь мы можем перейти к цели моего визита? – опять напомнил о себе офицер разведки.


Не встретив больше возражений, он подкинул вверх небольшой серебристый шарик, неподвижно застывший в верхней точке. За долю секунды изолирующий купол накрыл всех троих, обезопасив от большинства видов прослушки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези