Читаем Тройной прыжок (СИ) полностью

Почувствовав, как кто-то обхватил его сзади за шею, обезумевший человек резко согнулся и сильно дёрнулся вперёд, перебросив Ли Ли через себя прямо поверх Гру. Однако Ли Ли не потеряла координацию и мёртвой хваткой повисла за правой руке мужчины. Обхватив её ногами от локтя до плеча, она попыталась перейти в борцовский болевой захват, которому их учили в академии. Только благодаря сервоусилителям скафандра, Ли Ли смогла разогнуть в локте руку беснующегося противника, лишив его возможности колошматить Гру.

Но дикарь не собирался так просто сдаваться. Рыча какие-то каркающие проклятья на непонятном языке, он встал с повисшей на нём Ли Ли, разбежался и со всей силы припечатал её в стену. И хотя скафандр девушки успел сформировать все необходимые рёбра жёсткости, чтобы защитить хозяйку от удара, её положение не стало от этого менее беспомощным.

Продолжая пребывать в припадке бешенства, мужчина развернулся, ринулся к противоположной стене и врезался ещё раз, выставив вперёд захваченную конечность. Однако Ли Ли продолжала упорно висеть головой вниз, крепко обхватив чужую руку и не давая согнуть её в локте. В какой-то момент поняв, что одной силой ему не справиться, хозяин ракетоносца, как раненный зверь, огляделся по сторонам, заметил валяющийся пистолет и шагнул к нему. Но, успевшая прийти в себя, Гру сбила его с ног и не дала завладеть оружием.

После продолжительной возни у Гру получилось таким же образом обхватить левую руку агрессора, как это сделала Ли Ли с правой.

Теперь они вдвоём барахтались на полу, растянув в разные стороны руки своему противнику. Но даже в таком беспомощном положении мужчина всё ещё не сдавался. Он по-прежнему рычал, дёргался, брыкался и пытался вырваться.

Лишь спустя долгие пять минут рычание и проклятья начали сменяться угрюмым пыхтением, а яростные дёрганья стали чередоваться с периодами отдыха. Мужчина в мундире явно выдыхался.


- Вы даже не представляете какому человеку руки выкручиваете, злодейки, - насмешливый голос псевдо-Тинкина на время заглушил натужное пыхтение дерущихся. – В поисках смерти для безобидного киберзоида вы побили последнего истинного борца с кибернетическим разумом. Настоящего ветерана Битвы у Плекса. Какая космическая ирония!

- Смерть машинам! - прохрипел мужчина в мундире на общегалактическом языке, как бы подтверждая его слова.

- Вот-вот, - продолжал иронизировать киберзоид, - а ведь этот человек, в отличие от вас, точно знает как со мной расправиться.

- Сдавайся, - буркнула Ли Ли мужчине.

- Племя не сдаётся! Племя не отступает! – выкрикнул тот и опять задёргался в припадке ярости.


Но неожиданно Ли Ли сама ослабила хватку, позволив ему высвободить руку. Пользуясь возможностью, он принялся бороться с Гру за вторую, а Ли Ли тем временем неторопливо встала и удивлённо огляделась по сторонам. Затем она присела на корточки и внимательно заглянула в лицо мужчине.


- Я поняла, - заворожено сказала Ли Ли, - ты – Командор Индеец. А это Торпедоносец Победы. Я его вспомнила, Гру, - обратилась она к подруге. – Он тот, кто нам нужен!

- Что ты делаешь? – не понимая, пропыхтела Гру, пытаясь не дать противнику ещё раз взгромоздиться сверху.


Но видимо в этот момент слова псевдо-Тинкина дошли и до Командора, потому что он вдруг прекратил борьбу и уставился на Ли Ли:

- Где киберзоид?

- Сдаёшься? – снизу подала голос Гру.

- Он не сдастся, Гру, это же Командор Индеец. И Торпедоносец Победы. Они хорошие, - ещё раз попробовала объяснить своё открытие Ли Ли, а затем обратилась к Командору. – У нас в плену киберзоиды. Мы не знаем как их убить.

- Ага, он целых сто лет ждал именно этих заветных слов, - опять ехидно вмешался из вездехода киберзоид.

- Вы не «Андро-Анто», – наконец сделал вывод Командор, хотя в его голове всё никак не могла сложиться чёткая картина происходящего. Однако, судя по рукопашной подготовке девчонки явно не тянули на профессиональных диверсантов из серьёзной военной корпорации.

- Мы – «Земляника экспресс инжиниринг» с Земли, - представилась Ли Ли.

- Вас прислал Грейси? – не понял Командор.


Ли Ли нетерпеливо помотала головой и стала говорить громче:

- Деда, нам киберзоидов надо убить, ты понимаешь? – а затем, глянув на Гру, объяснила. – Ты не смотри, что он красавчик. Ему уже сто лет или больше.


Тем временем Командор тоже продолжил попытки понять происходящее:

- Почему у вас комм-импланты молчат? – спросил он.

- Импульс вырубил, деда, - громко соврала ему Ли Ли и тут же смутилась, ведь на самом деле они погасили комм-импланты как раз для того, чтобы тайком пробраться к нему на корабль.

- Включите сразу как только восстановятся. Сейчас мне надо разобраться с корветом, - Командор решил наконец классифицировать незваных гостей в нелепых скафандрах как потенциально дружественных и полезных. К нему стремительно возвращалось его холодное спокойствие. – Можешь меня отпустить, - обратился он к Гру.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези