Читаем Тролль и огненное кольцо (СИ) полностью

комнату проводников, но те уже сладко спали. Он вернулся в свою комнату.

Прежде чем лечь спать, он установил новые ловушки, которые всерьез продумал, во время своих ночных странствий. “Второй раз Кэвину так просто их не обойти, - усмехнулся магистрант. - Хотя вряд ли он снова полезет ко мне”.

“Впрочем, кто знает, - покачал головой Корин, вспомнив, что тот хорошо

знает о его книгах и сокровищах. - Он может заглянуть на огонек за перстнем

или изумрудом, да мало ли. Ведь он может знать о предназначении и других

вещей. С ним надо ухо держать востро. Второй раз из его ловушки мне так

просто не вырваться. Интересно, что знает о нем Гайо, и что она рассказала

ему обо мне? Ведь, несомненно, он что-то знал обо мне именно с ее слов”.

Сейчас Корин вдруг вспомнил, как она внимательно разглядывала его в тот

день, когда он явился к ним в гости в образе Элара. Возможно, она

заподозрила, что это он, но почему-то решила промолчать о своей догадке. Вот

это оставалось для него загадкой. Хотя вполне возможно, он преувеличивает ее

способности. Впрочем, пожалуй, нет, покачал головой магистрант, вспомнив ее

деда, который легко обошел и распутал все его ловушки. “Похоже, он уже успел

подготовиться к встрече с ними, они все же не так просты”, - покачал головой

магистрант.

Все эти тайны начинали его злить. Корин привык знать, с кем имеет дело, а

теперь ему приходилось сомневаться во всех, даже в Ожечаях. Потому что он

таинственным образом стал поперек горла многим их родственникам. И если о

родстве с Вартосом и Лэртосом он ничего толком не знал, то Кэвин был весьма

близким родственником Гайо. Весьма.

Поломав голову над всеми превратностями и сложностями своей, казалось бы, безобидной и безопасной экспедиции, Корин покачал головой. “Фалетус, наверно, и не представлял, в какой котел отправляет меня, - вздохнул он. - Профессор

думал, что опасности начнутся только возле самого Кольца. Как бы не так, до

Кольца еще надо будет добраться живым”.

В конце концов, махнув рукой на все свои передряги, он разделся и лег в

постель. Теперь ему вдруг вспомнилась Сайша, он огорченно вздохнул при мысли

о расставании с ней. “Надо будет обязательно сделать ей какой-нибудь подарок.

У меня столько этих драгоценностей, подумал он, гадая, что ей подарить из

украшений, найденных на развалинах. Впрочем, на них лежит магия, их нельзя, слишком опасно. Купить что-нибудь у Энюя?.. Тоже плохо, он спит, да и

неизвестно каким образом они к нему попали. Дарить такие вещи нельзя. Будем

надеяться, что в этом городишке найдется ювелирная лавка.

В крайнем случае, я могу прогуляться в Катарел, - самодовольно усмехнулся

он, вспомнив фантома. - Да впрочем, что там Катарел… Я могу купить ей подарок

в самой Кордове, - радостно заворочался он, представляя свое путешествие в

столицу. - Хотя это слишком опасно, - вздохнул он, вспомнив о патрулях и

тайной полиции. - Я, конечно, могу в любой превратиться в фантома, но кто его

знает, может у них и для ловли фантомов найдутся какие-нибудь заклятья.

Ладно, не буду гадать, утром что-нибудь придумаю”.

С этой мыслью он наконец спокойно заснул.

***

Это утро наступило раньше, чем ему хотелось, ему снился уж больно приятный

сон, в котором Сайша играла не последнюю роль. Корин лишь огорченно вздохнул, оглядывая пустую комнату. Воспоминание о подарке для девушки заставило его

поторопиться. Он быстро оделся и тотчас услышал, как в дверь тихонько

постучали.

- Кто там? - резко спросил он, памятуя о своем вчерашнем госте.

- Это мы, сеньор Корин, - услышал он голос Очига и тут же открыл дверь.

Бобот и Очиг стояли у порога. - Заходите, садитесь, - кивнул он проводникам.

- Извините, что мы немного задержались, сеньор Корин, но так уж

получилось. Мы не виноваты, - начал Очиг.

- А в чем дело? - заинтересованно спросил Корин, вспомнивший об

исчезнувших лошадях. - Где две лошади?

- Вы уже об этом знаете, сеньор Корин? - пораженно уставились на него

проводники.

- Я видел, как вы ехали, но я шел в гости, поэтому не стал вас окликать, - поморщился Корин, сожалея о том, что едва не выдал себя.

- Лошадей у меня забрал дон Лэртос, - объяснил Очиг. - Он пришел к нам

утром, когда я едва успел позавтракать и был почему-то очень зол на вас да

все расспрашивал, где вы есть.

- Что же ты ему сказал? - невольно насторожился Корин.

- Сказал, что точно не знаю. Я вообще старался ему ничего про наши

приключения не рассказывать. Почти все золото я отдал на хранение брату.

Чадуя об этом золоте ничего не знает, ей я отдал только три с половиной

десятка монет, чтобы оставалось для ровного счету. У нас с Боботом получилось

по тысяче триста тридцать пять монет на брата.

Дону Лэртосу я сказал, что вернулся из-за золота. Да так ведь оно и есть.

Я не сказал, что Бобот тоже вернулся, а не то, думаю, он бы и у него лошадей

забрал. Он был так зол… Чем вы его так рассердили, сеньор Корин? -

заинтересовался Очиг.

- Не знаю, - пожал плечами Корин, внутренне усмехаясь при воспоминании об

их последней встрече с Лэртосом. - Тебя это сильно волнует?

- Нет, признаться. Хотя он и наш родственник, я его не очень люблю. Он

Перейти на страницу:

Похожие книги