Читаем Тролль (СИ) полностью

Путник прошёл рядом, быстро переставляя тонкие паучьи ноги, плавно балансируя угловатой грудью и головой кузнечика с челюстью в три фута длиной. Из недр рабочего раздался щелчок.

— Господа и дамы, мы здесь гости. Держите себя в руках. Главное — никак не мешать рою.

— Сука. — Филин харкнул в стену. — Вы видели эту мразь?!

Дестриэ тревожно заржал.

— Держите себя в руках, — повторил Дбалин. — Это только начало.

Они пошли дальше, то и дело встречая на пути вечно куда-то спешащих рабочих, которые тащили в крупных педипальпах, прижимая к щетинистой груди, камни, комки мха и корней. В светящимся нимбе уже почти не было необходимости: бесцветного представителя schistostegaceae сменил зелёный собрат, который светился тускло, но был вездесущ.

Первого солдата они встретили в обширном зале, соединяющимся с анфиладой разрушенных проходов. Паукообразная тварь раза в два крупнее Бая охраняла группу рабочих, которые мясистыми и заострёнными хелицерами разрывали мёртвого червя. Как только один из трудяг с куском сочащийся сукровицей плоти терялся в анфиладе, к телу подходил новый. Смердело прелостью и гнилью. Сопротивляющегося Дестриэ с трудом удалось провести к коридору. Солдат не обратил внимание на пришельцев.

— Объясните мне кто-нибудь, — шепнул Филин, — почему этим в жопу мерзотным тварям плевать на наше присутствие?!

— Запах, — ответил Дбалин. — Зрение и слух играют для них последнюю роль, а вот обоняние — первую. И так вышло, что пахнем мы и ни как друзья, и ни как враги. А примерно как ничто.

— Понятно, но всё равно в дрожь бросает. Не завидую коротышкам.

— А гномам-то что? Те жили в Кхазадуме, подземном городе, с тоннелями соприкасались мало. К тому же что-то мне подсказывает, от близости с этими прекрасными созданиями они получали лишь одну выгоду.

— Обоснуй.

Дбалин хитро улыбнулся

— Вспомни предмет гордости древних гномов.

— И что же это?

Ответа не последовало.

Верную дорогу становилось находить всё проще. Укреплённые ржавым металлом проходы прямо намекали на то, где стоит гномский город. Пробираясь под очередным закреплённым в известняке сводом, Бай обратил внимание, что «ржавчина» сильно напоминает хитин насекомых, но без острой щетины и как будто бы переживший плавку в домне. Поймал одобрительный взгляд Дбалина, что уже раскрыл рот для похвалы, но его остановила Амарилль:

— Там не пройдём. — Указала на рабочих, перегородивших дорогу.

Комья светящегося мха падали на огромного червя, что конвульсивно извивался, бился о стены. Это не мешало толпе рабочих разрывать его на части. Два солдата стояли рядом, широкие лапы частично скрывали картину резни.

— Под тварью, — сказала эльфийка, щурясь, — кажется, мёртвый кот. Морда и хвост кошачьи. Животное крупное, чёрное. Я б сказала, что пантера. И тело человека. Не кости, а прям тело.

— Невозможно! — Дбалин тоже прищурился.

— Я вижу, — присоединился Филин, — какое-то тряпьё и тощую волосатую личинку с меня ростом. Амарилль, глазки у тебя красивые, но чего-то подслеповатые.

Бай, в отличие от остальных прекрасно видящий в темноте, в самом деле различил изломанное тело пантеры, смоченное жидкими внутренностями червя. Вторым же трупом оказался худой человек. Длинные белые волосы коконом облепили тёмную кожу. Даже в неярком зелёном свете она казалась почти чёрной. Вроде, проглядывались длинные уши. Эльф?

Новая партия рабочих потеснила их — возможности рассматривать таинственные тела больше не было. Пришлось искать обходной путь. Пошли в тёмный, почти без мха, тоннель, который насекомые огибали стороной. Амарилль снова выколдовала нимб.

Дбалин замер, жестом остановил остальных. Осмотрелся.

— Возвращаемся назад.

— Зачем, братишка? Путь, вроде, к нужному тоннелю ведёт. К тому же мерзких насекомых нет.

— Именно поэтому и возвращаемся.

Эльфийка направила нимб вперёд. Полузарытый в землю камень отразил свет, радужно блеснув.

— Подождите. — Амарилль спешно зашагала к находке. — Там что-то ценное.

— Только ничего не трогай, — предупредил Дбалин. — Мы на враждебной территории. А лучше подожди нас!

— Ага, чтобы вы ещё забрали себе то, что первой увидела я.

Бай, прищурившись, рассмотрел сферу правильной формы. Охнул. Бросил узды Дестриэ и побежал за Амарилль, крича:

— Остановись! Это ловушка!

Эльфийка, уже склонившаяся над драгоценностью, лишь махнула рукой и мерзко улыбнулась. Улыбка, однако, тут же слетела с губ, ведь камень сильно задрожал и приподнялся, показав лоснящийся хвост. Земля в одно мгновение надулась огромным прыщом и лопнула — червь метнулся на Амарилль, оглушённой шумом и градом камней. Ещё до того, как зубастая морда достигла цели, Бай успел заехать кулаком по твари. Червя отбросило к стене, дёрнувшийся хвост с хрустальным навершием сбил эльфийку с ног. С потолка посыпались крошащиеся сталактиты. Всё это произошло меньше чем за минуту.

Испуганное ржание Дестриэ многократным эхом разнеслось по тоннелю. Его заглушил крик Филина:

— Колоти его!

Перейти на страницу:

Похожие книги