Диана встревожено положила ему на плечо руку. Ланс быстро взглянул на свои скованные руки, сконцентрировался и резко дернул. Металл, не выдержав, разорвался в месте клепок, и железные браслеты упали на дощатый пол.
— Телекинез тебе всегда давался легче, чем всем нам, — мрачно прокомментировал близнец и присел к столу. — Не ожидал, что ты так быстро восстановишься.
— Зря не ожидал.
В руках у Ланса появилась Тераль, и он резко встал с постели. Сейчас же ему в грудь нацелилось несколько арбалетов.
— Тебе, я вижу, все мало, — исподлобья разглядывая его, заметил Леонард.
— Ты непоследователен, Леон. Самое время закончить начатое вчера.
Леонард отрицательно покачал головой.
— Уже поздно. Придется повременить с этим.
— Поздно? — Ланс издевательски расхохотался.
— Когда я направлялся сюда, у меня были веские причины оставить тебя в живых, а после того, что мне рассказала Диана, и особенно после этого
— О чем это ты?
Леонард промолчал, явно выгадывая, что можно сказать сейчас, а что придержать.
— Не прошло и часа после нашей вчерашней... размолвки, как в городе поползли слухи об убийстве принца Ланселота, — близнец язвительно поклонился. — Это проделки твоего приятеля из Порты?
— Не знаю, но после устроенного тобой побоища, это вполне объяснимо.
— Ты забываешь, что для всех ты был обычным капитаном, а не принцем. И потом, ведь свидетелей нашего поединка не осталось.
— Не осталось, — чуть слышно повторил Ланс.
— С того момента, как ты появился в городе, тебя вели довольно плотно.
—?!.
— Теперь можешь сказать, кто был вторым?
— А какая разница?
— Просто не верится, что наши оказались способны хоть на время объединиться.
— А-а.
— Ну, как хочешь, — вздохнул Леонард.
— Переговоры уже начались? — спросил он.
— Должны идти в данную минуту.
— Насколько плохи наши дела?
— Все очень плохо. Давление с их стороны колоссальное. Фредерик своими намеками и двусмысленностями вызвал у них определенные надежды. Самое главное сейчас не спровоцировать их агрессию. При нынешнем раскладе, мы не протянем военную кампанию.
— Увеличение численности штата их посольства как-то связано с этим?
— Думаю, да, но пока мы этой игры не понимаем.
— У тебя есть соображения по поводу того, что я рассказал Диане?
— Нет, — отрезал Леонард.
— Нет, в смысле: нет, для меня?
— Во всех смыслах. Понимай, как знаешь.
Ланс нашел в себе силы сдержаться и на этот раз.
— Какая роль во всем этом отведена мне?
— Роль? — Леонард изобразил нечто, по его мнению, означающее удивление. — Ты, кажется, кокетничаешь? Никто ничего для тебя не отводил, но, само собой разумеется, ты должен появиться на переговорах, — близнец усмехнулся. — Для демонстрации единства.
— Где гарантия, что кто-нибудь из родственников, в припадке отмщения, не всадит в меня кусок стали?
— Не болтай глупостей! Как минимум, четверо из нас верят тебе — я, Диана, Винс и таинственный незнакомец. Из оставшихся двое — Виктор и Фредерик — отсутствуют. А уж с Филиппом ты как-нибудь договоришься.
— Ты забыл Эмилию.
— Ее тоже нет, и никто не знает, что с ней случилось после того злополучного дня.
Ланс с удивлением отметил тревогу на лице Леонарда. Потом тот, не без юмора, посмотрел на него:
— Теперь скажешь, кто был вторым?
Ланс молча вложил Тераль в ножны и прикрепил их к поясу.
— Мы где-то недалеко от городка?
— Пойду распоряжусь насчет отъезда, — сказала Диана и вышла из комнаты, уведя за собой солдат.
— В часе езды, — ответил близнец.
— Тогда я и сам доберусь.
Опустив глаза, Леон согласно кивнул. Ланс пошел к двери.
— Ланселот! — окликнул его у порога брат.
Взявшись за дверную ручку, он остановился.
— Что еще?
— Сожалею, что убил твою женщину. Прости, если сможешь.
Внутри у Ланса что-то всколыхнулось.
— Сожалеешь? Ты
Он оглушительно хлопнул дверью.
Шедший всю ночь сильный ливень размыл почву на окружающих городок холмах, и потоки жидкой грязи затопили свежевымощеные тротуары. В считанные часы Эйялов Посад утратил свою нарядность, несмотря на усилия солдат, до самого рассвета боровшихся с непогодой. Ланс зябко поежился и взглянул на восток, где на уже успевшем очиститься от туч небе проступила утренняя заря.
Кругом было шумно и многолюдно. Сотни факелов заливали светом большую шумную группу всадников, заполонивших центральную площадь городка. Отовсюду доносились возбужденные голоса, взрывы смеха, хлопки откупориваемых бутылок. Отполированное до блеска оружие и драгоценные камни на нарядах дам играли всеми цветами радуги. Под ногами лошадей с лаем носились охотничьи своры. То там, то тут вскипали шумные собачьи потасовки. Он проехал сквозь толпу несколько раз, прежде чем нос к носу столкнулся с Посланником, гарцующим во главе небольшого отряда.
— Ваша Светлость, — учтиво поклонился лорд Сарах.
— Доброе утро, мой лорд, — ответил принц и развернул коня.
Они поехали бок о бок.
— Вижу, Вы окончательно присоединились к нам, чему очень рад. Ваш недавний отъезд вызвал немалый переполох в городе.
— Переполох? Ну, это слишком сильно сказано... Скорее слухи. Леонард пытается найти их источник.