Читаем Трон на руинах полностью

– Вы вернулись! – воскликнула она. Ее взгляд остановился на Хэнноне, задержавшись на мгновение, а затем метнулся к Адриэлю, который спешивался позади нас. – И прихватили с собой клоуна!

Кривая улыбка заиграла на губах Хэннона.

– Конечно, мы вернулись. – Я вошла в дом и направилась прямо на задний двор. – Почему вы живете одна в таком большом – сравнительно – доме?

– Откуда вы узнали, что я живу одна?

– Потому что здесь витает только один запах, и он принадлежит вам.

Она организовала еще одно небольшое рабочее место ближе к задней двери. Под висящим на крюке горшком в кольце камней пылал костер. Рядом с ним стоял маленький столик, на котором лежали ступка и пестик. Это было идеальное место для приготовления небольших партий лекарства, чем, видимо, женщина и занималась.

– Я жила здесь с бабушкой и дедушкой, когда на нас обрушилось проклятие, – сказала Марианна. – Они не знали нужды. Мой двоюродный брат тоже жил здесь с нами. Но болезнь забрала бабушку и дедушку, а мой двоюродный брат… – Она пригладила волосы на макушке. – Он отправился в королевский лес, чтобы помочь прогнать демонических тварей… и не вернулся. В те дни принц не расчищал лес так активно. Я пыталась приютить детей-сирот, но совет отправляет их в работный дом. У меня есть это большое жилище, и никто не помогает мне вести хозяйство здесь.

– Ваш деревенский совет надо распустить. – Я взяла ступку и поднесла ее к носу. От нее исходил слегка кисловатый запах.

– Раньше они не были такими уж плохими. Во всяком случае, так говорили бабушка и дедушка. Но демоны убили старых членов совета, а болезнь погубила еще кучу людей, и вот с чем мы остались.

– У вас нет никого, кто мог бы дать им отпор, – заговорил Хэннон, стоя в стороне.

Ее взгляд снова задержался на нем, скользнул по его плечам и груди, а затем Марианна отвернулась.

– Нет. Те, кто мог бы дать отпор, извлекают выгоду из существующей структуры власти.

– Конечно же, у них есть та, кто может дать отпор. – Адриэль вышел на задний двор.

– И кто же это? – спросила Марианна с важным видом.

– Похоже, что я, – пробормотала я.

– О маленькая развратница богиня, посмотрите на этот огород! – воскликнул Адриэль. – Финли, посмотри на это. Это потрясающе! Мы будем им заниматься?

Я отложила ступку, качая головой.

– Что-то не так с эверлассом. Покажите мне сухие листья.

Хозяйка отправилась на кухню за листьями, а я проверила котел. Огонь под ним горел, но вода еще недостаточно нагрелась.

– Вообще-то, я лучше воспользуюсь горшком. – Я поставила банку на стол и повысила голос, чтобы Марианна, которая ушла в дом, меня услышала. – Мы приготовим большую порцию для котла. А горшок поменьше я использую для очень опасной, очень концентрированной смеси.

– Опасной? – Женщина вышла, держа в руке скомканный мешочек.

– О нет! – Я взяла его у нее, опустилась на колени рядом со столиком и высыпала содержимое на грязную землю. – Нет, нет!

Я отобрала увядшие листья, которые Марианна высушила вместо того, чтобы выбросить, затем листья странной формы, которые, по-видимому, сохли комком. Лишь несколько листьев выглядели нормально. Я понюхала их и поморщилась.

– Все это придется выкинуть. Вы неправильно обращаетесь с растением.

Она уперла кулак в бедро, но ничего не сказала.

– Это из-за моего наряда, – пояснила я Хэннону, забирая у него коробку с листьями обычного эверласса. – Она боится возражать из-за моего роскошного наряда.

– Нет, это потому, что вы явно знаете, о чем говорите, и я хочу у вас научиться, – возразила Марианна. – Мне не хочется отпугивать вас своим вздорным характером.

– Ее характер гораздо лучше твоего, – тихо сказал мне Хэннон. – Тебе и в голову не пришло бы сдерживаться ради того, чтобы получить знания.

– Неправда! Мне просто нет нужды перед кем-то сдерживаться, потому что я и так все знаю! – ухмыльнулась я.

– Вы двое родственники или что-то типа того? – спросила Марианна.

– С ним – да. – Я указала большим пальцем на Хэннона. – С клоуном – нет.

– О, я теперь клоун, да? – Стоявший посреди огорода Адриэль выпрямился.

– Это все из-за обуви, – сказала я, в то время как Хэннон произнес: «Это все из-за пиджака».

– Почему на ней дорогая одежда, а на вас… – Марианна снова уставилась на плечи Хэннона.

– Ему не выпала прискорбная роскошь быть похищенным принцем, – объяснила я. – Теперь смотрите внимательно. Шутки в сторону. Пришло время работать.

Я подробно объяснила Марианне, как ухаживать за кустами эверласса, начиная с обрезки и сбора листьев и заканчивая проявлением любви и заботы, которых растение жаждало. Наконец, я использовала листья Хэннона, чтобы продемонстрировать приготовление целебного эликсира, рассказала, как определить готовность по запаху и подобрать правильную температуру воды. Когда я закончила, женщина глубоко вздохнула.

– Это оказалось… не так просто, как я думала, – призналась она.

– Да, но я гарантирую, что если вы будете правильно обращаться с эверлассом, приготовленное лекарство спасет жизни. Ради этого растения стоит приложить дополнительные усилия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восхитительно темные сказки

Руины из роз
Руины из роз

Зверь. Чудовище, которое бродит по Запретному Лесу. Принц-дракон. Его постигла участь худшая, чем смерть. У всех нас есть… проклятие, наложенное безумным королем.Мы – королевство, запертое во времени. Оборотни, неспособные чувствовать своих животных, застряли здесь из-за сделки между покойным королем и демоном, который жаждет нас уничтожить.Единственный, кто поддерживает жизнь в этом королевстве, – Нифейн, принц, захвативший трон. Последний дракон-оборотень. Он – наша надежда. Он – мой ночной кошмар.Когда Нифейн поймал меня на незаконном проникновении в Запретный Лес, он не наказал смертью, как это положено… Вместо этого он взял меня в плен, желая использовать.Кажется, я могу спасти его. Я могу спасти все забытое королевство, запертое силой короля демонов.Укротить монстра внутри его. Отдать себя ему полностью.Спасти его, но умереть самой…

К. Ф. Брин

Фэнтези

Похожие книги