– Вы вернулись! – воскликнула она. Ее взгляд остановился на Хэнноне, задержавшись на мгновение, а затем метнулся к Адриэлю, который спешивался позади нас. – И прихватили с собой клоуна!
Кривая улыбка заиграла на губах Хэннона.
– Конечно, мы вернулись. – Я вошла в дом и направилась прямо на задний двор. – Почему вы живете одна в таком большом – сравнительно – доме?
– Откуда вы узнали, что я живу одна?
– Потому что здесь витает только один запах, и он принадлежит вам.
Она организовала еще одно небольшое рабочее место ближе к задней двери. Под висящим на крюке горшком в кольце камней пылал костер. Рядом с ним стоял маленький столик, на котором лежали ступка и пестик. Это было идеальное место для приготовления небольших партий лекарства, чем, видимо, женщина и занималась.
– Я жила здесь с бабушкой и дедушкой, когда на нас обрушилось проклятие, – сказала Марианна. – Они не знали нужды. Мой двоюродный брат тоже жил здесь с нами. Но болезнь забрала бабушку и дедушку, а мой двоюродный брат… – Она пригладила волосы на макушке. – Он отправился в королевский лес, чтобы помочь прогнать демонических тварей… и не вернулся. В те дни принц не расчищал лес так активно. Я пыталась приютить детей-сирот, но совет отправляет их в работный дом. У меня есть это большое жилище, и никто не помогает мне вести хозяйство здесь.
– Ваш деревенский совет надо распустить. – Я взяла ступку и поднесла ее к носу. От нее исходил слегка кисловатый запах.
– Раньше они не были такими уж плохими. Во всяком случае, так говорили бабушка и дедушка. Но демоны убили старых членов совета, а болезнь погубила еще кучу людей, и вот с чем мы остались.
– У вас нет никого, кто мог бы дать им отпор, – заговорил Хэннон, стоя в стороне.
Ее взгляд снова задержался на нем, скользнул по его плечам и груди, а затем Марианна отвернулась.
– Нет. Те, кто мог бы дать отпор, извлекают выгоду из существующей структуры власти.
– Конечно же, у них есть та, кто может дать отпор. – Адриэль вышел на задний двор.
– И кто же это? – спросила Марианна с важным видом.
– Похоже, что я, – пробормотала я.
– О маленькая развратница богиня, посмотрите на этот огород! – воскликнул Адриэль. – Финли, посмотри на это. Это потрясающе! Мы будем им заниматься?
Я отложила ступку, качая головой.
– Что-то не так с эверлассом. Покажите мне сухие листья.
Хозяйка отправилась на кухню за листьями, а я проверила котел. Огонь под ним горел, но вода еще недостаточно нагрелась.
– Вообще-то, я лучше воспользуюсь горшком. – Я поставила банку на стол и повысила голос, чтобы Марианна, которая ушла в дом, меня услышала. – Мы приготовим большую порцию для котла. А горшок поменьше я использую для очень опасной, очень концентрированной смеси.
– Опасной? – Женщина вышла, держа в руке скомканный мешочек.
– О нет! – Я взяла его у нее, опустилась на колени рядом со столиком и высыпала содержимое на грязную землю. – Нет, нет!
Я отобрала увядшие листья, которые Марианна высушила вместо того, чтобы выбросить, затем листья странной формы, которые, по-видимому, сохли комком. Лишь несколько листьев выглядели нормально. Я понюхала их и поморщилась.
– Все это придется выкинуть. Вы неправильно обращаетесь с растением.
Она уперла кулак в бедро, но ничего не сказала.
– Это из-за моего наряда, – пояснила я Хэннону, забирая у него коробку с листьями обычного эверласса. – Она боится возражать из-за моего роскошного наряда.
– Нет, это потому, что вы явно знаете, о чем говорите, и я хочу у вас научиться, – возразила Марианна. – Мне не хочется отпугивать вас своим вздорным характером.
– Ее характер гораздо лучше твоего, – тихо сказал мне Хэннон. – Тебе и в голову не пришло бы сдерживаться ради того, чтобы получить знания.
– Неправда! Мне просто нет нужды перед кем-то сдерживаться, потому что я и так все знаю! – ухмыльнулась я.
– Вы двое родственники или что-то типа того? – спросила Марианна.
– С ним – да. – Я указала большим пальцем на Хэннона. – С клоуном – нет.
– О, я теперь клоун, да? – Стоявший посреди огорода Адриэль выпрямился.
– Это все из-за обуви, – сказала я, в то время как Хэннон произнес: «Это все из-за пиджака».
– Почему на ней дорогая одежда, а на вас… – Марианна снова уставилась на плечи Хэннона.
– Ему не выпала прискорбная роскошь быть похищенным принцем, – объяснила я. – Теперь смотрите внимательно. Шутки в сторону. Пришло время работать.
Я подробно объяснила Марианне, как ухаживать за кустами эверласса, начиная с обрезки и сбора листьев и заканчивая проявлением любви и заботы, которых растение жаждало. Наконец, я использовала листья Хэннона, чтобы продемонстрировать приготовление целебного эликсира, рассказала, как определить готовность по запаху и подобрать правильную температуру воды. Когда я закончила, женщина глубоко вздохнула.
– Это оказалось… не так просто, как я думала, – призналась она.
– Да, но я гарантирую, что если вы будете правильно обращаться с эверлассом, приготовленное лекарство спасет жизни. Ради этого растения стоит приложить дополнительные усилия.