– Уходи. – Стоя в сарае, я указала на дверь, залитую лучами. Утреннее солнце светило ярко и тепло, намекая на то, что весна не за горами.
Найфейн остановился на пороге.
– Что?
– Уходи. Ты устал, Найфейн. Иди спать.
Он покачал головой и снова двинулся вперед.
– На прошлой неделе в одной из деревень могли умереть три человека, но благодаря твоему эликсиру они держатся. Наша помощь важна.
– Я знаю. Но расчистка леса от тварей тоже важна. Я возьму на себя лекарства, а ты займись лесом.
Найфейн остановился у торца стола.
– Я могу делать и то, и другое, Финли. Наконец-то я чувствую, что делаю что-то действительно хорошее. Я вижу, как в глазах людей вспыхивает надежда. А что будет, когда ты приготовишь для них другой эликсир!
– Я понимаю это, Найфейн. Правда. Но телу нужен сон. Иди спать. Увидимся днем.
– Я в порядке. – Он упрямо стиснул зубы.
Я выпрямилась и поравнялась с ним.
–
Мускулы Найфейна напряглись. Он слегка покачнулся, его взгляд стал суровым. Я воспользовалась силой самки, чтобы удвоить натиск.
– Сейчас же! – приказала я твердым голосом.
Найфейн сделал шаг назад, чего явно не хотел, судя по резкости его движений. Наша внутренняя связь наполнилась весельем.
– Как прикажешь, – наконец ответил он, поворачиваясь к двери. – И Финли? – Найфейн остановился и оглянулся. – Пожалуйста, составь мне компанию сегодня вечером перед моим уходом. Я бы хотел показать тебе библиотеку. Ты много читаешь, а я – нет. Мне этого не хватает.
– Хорошо. – Я откинула волосы с лица.
– И приведи в порядок одежду. Нам нужно посетить деревенских жителей и научить их всему необходимому, чтобы ты могла заниматься… другими вещами.
Я нахмурилась, но Найфейн уже ушел.
Какими еще другими вещами?
К вечеру я приготовила так называемую закваску для эликсира из всех листьев, которые мы успели собрать и высушить. Нам требовалось больше сырья. Проблема заключалась в том, что я не видела своими глазами, как эликсир действует на пациентов, и поэтому понятия не имела, подходят ли листья, собранные на рассвете, лучше тех, что собрали вечером. Хотя я предполагала, что это не имеет значения. Только выращенный в тесноте эверласс мог излечить недуг, если полное излечение вообще было возможно. Небольшая разница в том, в какое время собрали листья, не имела существенного значения.
Я подошла к стене, окружающей сад королевы, и запрыгнула на нее. Я знала, как попасть в сад через замок, и Найфейн дал мне ключ от покоев матери, но я была грязной и уставшей и не хотела пробираться в одиночку через замок, кишащий демонами, когда могла быстрее перелезть через стену.
Я постояла немного на вершине стены, а затем чуть прошлась по ней. В саду усердно работала команда из трех человек, но я узнала только Адриэля. Кусты черники давно исчезли, виноградные лозы и ежевику убрали, и теперь слуги пропалывали и обрабатывали землю.
– Ух ты, ребята! – Я спрыгнула вниз, поражаясь преображению сада. – Как здорово!
Адриэль оторвал взгляд от своего участка возделанной земли. Его лицо покраснело, по вискам струился пот.
– Я так усердно не работал уже… – Он задумчиво поджал губы.
– Вот почему ты все еще жив, – заметил убеленный сединами мужчина в возрасте. Белые бакенбарды свисали по обеим сторонам его загорелого морщинистого лица. На нем была выцветшая джинсовая рубашка и заляпанные грязью брюки.
– И это говоришь мне ты, единственный садовник, который все еще работает, Джоусон? – протянул в ответ Адриэль. – Интересно, как мы можем это объяснить? Может быть, твоей бездарностью? Хм…
Он постучал себя по подбородку, изобразив глубокую задумчивость.
– Потому что я умею не высовываться, вот как это объяснить. Я не разгуливаю по замку в одних лишь вычурных стрингах, кричащих богиня знает о чем.
– Ага, ты заметил, какие у меня модные стринги! – Адриэль пошевелил бровями. – Я так и знал, что ты на них смотришь…
– Я никогда не видел дворецкого, который так мало занимался бы обязанностями дворецкого, – вступил в разговор мужчина с красным лицом. На нем была широкополая шляпа от солнца с дырками на полях. Я не до конца понимала, какой смысл вообще ее носить. – Мы почти закончили, мисс. – Мужчина выпрямился, поморщившись, и положил руку на бедро. На вид ему было не больше тридцати пяти лет, но стоял он так, словно ему стукнуло все восемьдесят: немного сутулился и кренился набок.
– Это Джирил, объездчик лошадей. – Адриэль ткнул большим пальцем в сторону мужчины. – Скакуны его несколько раз сбрасывали. Никто не задается вопросом, почему он все еще жив.
– Все лошади напуганы проклятием, вот и все.
– Тогда почему они сбрасывали тебя и до проклятия?
– Потому что они – мерзкие сучки, – проворчал Джирил.
Я рискнула предположить, что он не работал объездчиком лошадей до проклятия. Вероятно, он занял эту должность, потому что больше было некому. Похоже, так поступали здесь все.