Читаем Трон Знания. Книга 2 полностью

— Мне сказали, что ты вернёшься к ночи.

Старик указал на склон:

— Йола увидел, как спускались люди.

— Надо поговорить.

— Гостям надо пообедать.

— Не будем терять время. — Адэр хлопнул ладонью по днищу лодки. — Садись, Йола.

— Правитель уважает обычаи морского народа?

Адэр нехотя поднялся, а когда повернулся к лагерю лицом, опешил. Между шатрами были расстелены домотканые полотна. На них стояли глиняные блюда с печёной, вареной и вяленой рыбой. На блюдах поменьше горкой лежали куски чёрного хлеба. Видимо, дующий с моря ветер прижимал запахи к скале, раз он их не ощутил.

Йола и гости подсели к полотну. Места возле «столов» заняли все ориенты. Было понятно, что люди обедают большими семьями: рядом со стариками теснились дети и молодёжь. И странно… никто не разговаривал.

Из чёрного зева пещеры тянуло приятной прохладой. Шум волн звучал чётче, чем возле моря. Адэр выбирал из рыбы кости и пытался сосчитать, сколько людей в лагере, но постоянно сбивался. Навскидку ориентов было намного меньше, чем он ожидал увидеть.

— Где твоя семья? — спросил Адэр.

Йола обвёл рукой вокруг себя:

— Вот.

— У тебя есть дочь или сын, есть внуки?

— Ориенты — сёстры и братья.

Адэр отодвинул тарелку. Перед ним поставили черепяную плошку с водой и протянули жёсткое полотенце. Такая же плошка появилась перед Йола.

Старик помыл руки и встал:

— Теперь поговорим.

Они расположились на днище перевёрнутой лодки. Лайс опустился на корточки, набрал полную горсть песка, принялся мять в кулаке.

Адэр посмотрел через плечо. Женщины и дети словно испарились. Мужчины скучились возле склона, надеясь, что ветер донесёт до них разговор старейшины с чужаком.

— Йола, — произнёс Адэр. — Ты очень хитрый, я знаю. Но тебе меня не перехитрить.

Йола оглянулся на соплеменников:

— Тот, кто понимает слот — идите в море.

Старик с реденькими седыми волосами и ещё трое молодых мужчин бросились в воду. Поплыли на глубину, размашисто вскидывая руки.

— Возможно, ракшады захотят напасть на Порубежье, — начал Адэр и заметил, как насторожился Йола. — Я сказал — возможно.

— Ракшад, которого забрали люди Крикса.

Адэр кивнул:

— Да, Йола. Всё из-за него. Он очень знатный человек и сейчас находится в моём замке. Больше я ничего не могу сказать.

— Йола не просит.

— У меня нет армии.

— Йола в курсе.

— Я не знаю, на что решится хазир. Не думаю, что он пойдёт на Порубежье войной. И ошибиться не хочу. Надо, чтобы твои люди день и ночь, не смыкая глаз, смотрели на горизонт и сообщили в замок, если появятся корабли. — Адэр повернулся к старику. — Ты понял, что я сказал?

— Йола не дурак.

— Мне надо, чтобы твои люди не дали высадиться ракшадам на берег, пока я не приведу своих людей. Понятно?

— Йола слушает.

— Собственно, я всё сказал.

Жмурясь от солнца, Йола потёр кончик носа:

— Всё?

— Да, Йола. Всё.

— Люди вашего отца сожгли наш трёхмачтовый корабль, — проговорил старик без акцента и коверканья фраз. — Мы это слишком поздно поняли и потеряли много друзей. Нам хватит трёх фелюг. По фелюге за мачту.

— Ты со мной торгуешься?

— Нет, мой правитель. Вы сказали, что вам надо. Я говорю о том, что надо морскому народу.

— У меня нет фелюг.

— Хорошо. По берегу раскиданы двенадцать лагерей ориентов. Они разделены землёй, которая принадлежит важным людям. Мы вынуждены плавать друг к другу. Летом — приятно. Зимой, особенно в шторм — невозможно. Я главный старейшина всего морского народа. Я должен знать, как живёт мой народ.

— Кто вам мешает жить зимой вместе?

— В лагерях мало пещер, а палатки мы убираем. Зимой здесь сильные ветра.

— Так. И что?

— Отдайте нам весь берег.

Хохотнув, Адэр похлопал старика по колену:

— Ну ты и шутник.

— А я не шучу.

— А я не могу забрать землю у дворян.

Йола потёр кончик носа:

— Хорошо. Нам нужен хлеб, фрукты, овощи, посуда, капроновая нить, одежда, молоко и творог детям…

— Думаешь, я не знаю, что вы тайком ходите в селения?

— Вы не дослушали до конца. Больше всего нам нужна свежая кровь. Когда вы спросили, где моя семья, я сказал вам правду — все ориенты связаны кровным родством. Мы — вымирающий народ, мой правитель. Пока мы изгои, к нам никто не придёт, и мы ни кому не нужны.

— Вы не любите чужаков.

— Не любим. Но сейчас у нас с детьми совсем плохо. В этом году мёртвым родился каждый второй ребёнок. Отмените Указ о резервациях.

— Так быстро дела не делаются.

— Вы ждёте, пока мой народ вымрет?

— Я ничего не могу дать вам, кроме благодарности.

Старик встал:

— Йола понял правителя. Йола посоветуется с народом. — И позвал ориентов из моря.

— Ну и жук… — пробормотал Лайс, отряхнув ладони.

Мужчины уселись на песок вокруг старейшины. Йола долго говорил на своём языке — скорее всего, пересказывал разговор с правителем. Потом умолк. Ориенты как воды в рот набрали. Йола подождал, взмахнул рукой. Юноша побежал в пещеру, вернулся с книгой в картонном переплёте. Разглядеть надпись на обложке не удалось. Когда Йола приложил ладонь к груди и опустил на книгу, Адэр невольно сжался — «Откровения Странника»…

Перейти на страницу:

Все книги серии Трон Знания

Похожие книги

Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения