Читаем Тропою духов полностью

Может, это лишь плод его воображения, или воздух в Пещере действительно зашевелился? Его охватило странное чувство, словно он тут не один. Это вселило в Бобби ужас. Он сам не мог бы дать себе отчет в том, что так испугало его. Юноша встряхнул головой, тщетно пытаясь избавиться от наваждения, но нечто говорило ему, будто он здесь не один — что-то есть в пещере, какая-то потусторонняя сила.

Гордый Орел, ты должен идти по стопам Черного Ястреба.

Бобби круто повернулся на месте, вглядываясь во тьму.

— Кто здесь?

Следуй за Черным Ястребом.

Слова раздались снова, отдаваясь в ушах Бобби. Они звучали громко и отчетливо.

Впервые в жизни Бобби Гордый Орел ощутил страх — и кто мог бы упрекнуть его в том? Он понял, что означают эти слова, и от души надеялся, что у него достанет отваги выполнить приказ.

<p>Глава 27</p>

Они скитались уже третий день, и Мэгги никак не могла отделаться от воспоминаний, одолевавших ее во время тяжкого пути. Ах, как чудесно путешествовать в цивилизованном мире. Всегда можно выбрать вид транспорта по вкусу: автобусы; поезда с комфортабельными купе; самолеты, которые моментально могли перенести путешественника на другой конец планеты; такси; сверкающие никелем “БМВ” (такой был в свое время у Фрэнка); ее собственный пикап. Казалось, Мэгги не сможет больше пройти ни шага. Теперь даже старая развалина, на которой она ездила, когда училась в колледже, казалась ей роскошным средством передвижения. Как же они справлялись с такими переходами — бедные индианки? А ведь прежде, когда не было лошадей, они таскали еще и тяжелые грузы на плечах? Ничего удивительного, что эти женщины умирали, не успев состариться.

Она взглянула на Ястреба, широко шагавшего рядом. Он вовсе не выглядел усталым. Неужто у него не болели ноги? Неужели он совсем не устал? Казалось, он даже не вспотел, и долгий путь ему вовсе не в тягость. Но, конечно, нельзя сбрасывать со счетов то, что он — воин, с детства привычный к тяготам кочевой жизни, к скитаниям без пищи, воды. При необходимости он всегда был готов пополнить запасы еды охотой, рыбной ловлей, сбором растений.

Черный Ястреб бросил взгляд на Мэгги. Он сразу заметил усталость в ее глазах и раздражение на лице.

— В чем дело?

— Ни в чем.

— Мэг-ги.

— Ты! — воскликнула в сердцах Мэгги, споткнулась, встала, уперев руки в бедра и вызывающе взглянув на Ястреба. — Неужели ты никогда не устаешь?

Он кивнул, забавляясь ее вспышкой.

— Но что-то… незаметно.

— Так, значит, ты злишься оттого, что я не выгляжу утомленным?

Выражение крайнего изумления на его лице рассмешило Мэгги.

— Да, — еле произнесла она между приступами нервного смеха, овладевшего ею, — я просто вне себя от того, что ты ничуть не устал.

Секунду-другую Ястреб молча глядел на жену — и тоже разразился смехом. Как здорово, что они вот так стоят рядом, любят друг друга и дружно смеются.

— Мы можем отдохнуть в любой момент. Только скажи, — предупредил он, когда они успокоились.

— Да нет, я уже чувствую себя куда лучше, — улыбнулась Мэгги.

Черный Ястреб понимающе кивнул. Он взял ее за руку, и они снова двинулись в путь, но теперь он старался приспособиться к ее мелкому шагу.

День уже клонился к закату. Вдруг Ястреб встал как вкопанный.

— В чем дело? — вскинулась Мэгги. Она проследила за его взглядом, но ничего не обнаружила.

— Там, — Ястреб указал на вздымающееся вдали облако пыли, — всадники. Едут сюда.

— Пауни? — спросила Мэгги.

Ястреб отрицательно мотнул головой.

— Нет, не думаю.

Он огляделся, ища убежища, но безрезультатно. На много миль вокруг не было ни одного холмика, ни рытвины — одни лишь бескрайние прерии.

Ястреб не отводил взора от приближающегося облака пыли.

— Васичи, — прошептал он.

Их было двое. Они оказались вооружены. За всадниками ехали мулы, навьюченные лопатами, кайлом и другими инструментами.

Ястреб потянулся было за луком и стрелами, но пуля ударилась о землю у самых его ног. Одновременно прозвучал выстрел, странно нарушивший их безмолвие.

— Сиди тихо, ты, краснокожий дурак.

Окрик исходил от человека с бульдожьей челюстью, одетого в твидовые штаны, кожаную куртку и бобровую шапку.

В руках он держал винтовку. Она-то и привлекла внимание Ястреба. Он молча опустил руку и встал подле Мэгги, глаза его с тревогой смотрели на бледнолицых.

— Так-то лучше, — отозвался громила с бульдожьей челюстью. Он навел дуло на Мэгги. — Ты белая?

— Да.

— Похоже на то. В жизни не видал индейца с кудрявыми волосами.

— Ну что ж, тогда всего хорошего, — сказала Мэгги, переводя глаза с черноволосого человека с бульдожьей челюстью на его молчаливого дружка.

— Не так быстро, девушка, — остановил ее Черный Бульдог. — Что вы тут делаете, а?

— Это наша забота.

— Может быть, ваша забота затрагивает мои интересы.

— Сомневаюсь.

Человек с бульдожьей челюстью задумчиво взглянул на Черного Ястреба.

— Он сиукс?

— Да, — ответила Мэгги. — А что? Человек наклонился с седла. В глубоко посаженных карих глазах вспыхнул алчный огонек.

— Я слышал, будто в Черных Холмах есть золото.

— Ну и что?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже