Читаем Тропою испытаний. Чужой мир полностью

Наручные кандалы гулко звякнули, защелкиваясь на запястиях нового гребца. Всего на галере было сорок весел, к каждому из которых было приковано по два невольника. Восемьдесят потерянных душ. Ведь похвалиться тем, что удалось сбежать с пиратской галеры, не мог никто. Абсолютное большинство гребцов являлись выходцами из Арра. Их характерные белые волосы спутались в омерзительно-серые колтуны. Кое-где виднелись черноголовые отийцы и рыжие варвийцы. Объединяло их одно — практически все были истощены почти до предела. Лишь несколько самых новых гребцов выделялись более опрятным видом и сильным телом. Его посадили прямо около того разлома, пробитого штевнем тремадуры. Теперь здесь красовалась добротная заплата из свежего дерева.

Его напарник по несчастью, здоровенный лысый детина, шевельнулся рядом, и осоловело уставился на него. Целых две секунды понадобилось ему, чтобы от крайней степени изумления перейти к звериному реву.

* * *

— Убью!! — снова и снова орал Эрик, свирепо пиная и толкая локтями своего неожиданного попутчика. Проклятого стражника приковали к той же скамье, что и его!

— Прекратить! — над головами невольников вспорол воздух кнут. Его семиконечное охвостье раз за разом прогуливалось по головам и плечам Эрика и наглого стража. Когда кожаный ремешок опасно щелкнул около глаз, Эрик все же нашел в себе силы остановиться. Глаза ему еще понадобятся!

И он, и вонючий попрошайка застыли в одинаковых позах, подставив затылки и плечи под удары, а головы спрятав за окованными руками. Некоторое время надсмотрщик продолжал высекать на них новые узоры кровавых полосок, но потом, буркнув напоследок нечто дежурно-угрожающее, уковылял прочь.

— Какая ирония судьбы, вы не находите? — тихий голос за их спинами был полон горечи. Обернувшись, Эрик заметил, что неизвестный высокий и худой как щепа старик смотрит на стражника. Тот, не сводя напряженного взгляда с эрикового лица, также тихо спросил:

— Леир Гренли? Как вам посчатливилось выжить?

— Не думаю, что это счастье, страж. Скорее насмешка провидения. Я и мой попутчик теперь гребцы пиратской галеры. Что может быть хуже?..

— Получить ржавым ножом в пузо! — оборвал их беседу Эрик. — А если не заткнешься, то и кандалами в рыло!

— А это, видимо, тот самый наемный убийца, о котором мне рассказывал боцман? — никак не отреагировав на угрозу, продолжил допытываться этот сморчок.

Эрик молча рванулся на месте, попробовав дотянуться до говорливого, на свою беду, старика. Но самое большее, чего он достиг — это удариться локтем о вовремя подставленное весло.

— Ы-ы! — досадливо взвыл Эрик. — Чтоб вас обоих борлоки сожрали!

— Ну и кто здесь не затыкается? — ехидно засмеялся старик по имени Гренли.

— Похоже, тебе мало! — заметил подошедший сзади надсмотрщик. Он влепил Эрику еще одну порцию плетей. — Ты у нас из беспокойных. Может, отрезать тебе пару пальцев?

«Тебя я убью первым».

— Гребцам — вперед! — передали команду сверху.

— Грир! Грор!

Отмеряя этими нехитрыми словами ритм, невольники начали грести.

— Только посмей не нажимать на весло! Сгною! — похоже, надсмотрщик определился с тем, кто будет его «любимчиком». Им стал он, Эрик.

Наемник ответил пристальным взглядом, запоминая курносое и губатое лицо бомви. Тот оскалился своими золотыми зубами.

— Хорошо! Злой гребец работает за двоих! Не умри слишком рано, лысая образина!

Когда надсмотрщик отошел к другим невольникам, Эрик услышал тихий голос стража.

— Кто тебя нанял, убийца?

— Уйди во Тьму, сраный стражник! — прошипел Эрик в ответ.

— Кто тебя нанял? — страж продолжал шептать, не поворачивая к нему головы и исправно работая веслом.

«Да он просто издевается!» — подумал наемник, и совсем было собрался хотябы пнуть ненавистного попутчика, но вдруг осекся и задумался.

— Хочешь, чтобы я снова привлек внимание того с плеткой? — хмыкнул Эрик.

— Нет. Я желаю знать, на кого ты работаешь.

«Почему нет? Все равно до Арра нам теперь не добраться».

— Баш на баш! Ты мне говоришь, за каким дурком тебя послали в Шандрис, а я тебе — кто заказчик!

— Годится! Меня послали с тайной инспекцией форта Надежды.

— Да? Тогда мой заказчик — твоя гоблинова бабушка! Ты думаешь, я так туп?

— Именно. Ты — тупой наемный убийца. И дерешься, как баба!

— Ах ты ж!…

— Утихните! — прошипел старик сзади, но было уже поздно. Вокруг замельтешили низкорослые пираты.

— Вот этих двоих — расковать и наверх! — приказал губатый надсмотрщик.

«Ну хотя бы не одного меня!» — мысленно порадовался Эрик. Но радости было мало. Врядли их ведут вести светские беседы или угощать вином из личных запасов Улиро. И, если насчет вина Эрик был прав, то разговоры все-таки состоялись. Вернее, говорил капитан.

— Итак, среди новых гребцов у меня сплошь смутьяны, — восседая на неведомо как оказавшемся на борту старой галеры роскошном золотом стуле с высокой спинкой, главарь расслабленно ковырял кинжалом у себя под ногтями. Эрик и страж стояли перед ним на коленях, окруженные вооруженными пиратами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропою испытаний

Похожие книги