Читаем Тропою испытаний. Чужой мир полностью

— Именно. Квенир был пожран на моих глазах, а Ассидар пропал вместе с Арвиганом. Это, конечно, не отменяет тех фактов, что Гесси — Пожиратель, и что корону забрал тоже он. Но его предательство начинает выглядеть как-то… странно.

На несколько стуков сердца в зале повисла тишина.

— Не могу себе представить, на основании чего вы сделали такие смелые выводы, — протянул Лостер. Неужто ему теперь и этого архимага стоит опасаться?

— Мы, маги, прекрасно видели, что принц Рингарр не радует своим поведением короля. Когда принц начал встревать своими сомнительными решениями в прекрасно отлаженную работу Королевского Совета, многие стали шептаться по углам, что он не наследует отцу в мудрости. Мы не могли ничего возразить — ведь нас, магов, это не касалось напрямую. Но теперь, когда отсутствие короны провоцируют наших соседей на внешнюю агрессию… Я уверен, что у Гесси есть какой-то план. И в нем есть фигуранты, о существовании которых мы даже не знаем! Скорее всего, это бастард короля и некой высокородной дворянки.

«Нет. Это один слишком заигравшийся сын кронгерцога пытается сгноить в горниле войны своего друга детства.»

— Господин наместник?

Лостер дернулся на месте. Ему все еще было непривычно новое звание, даное ему уходящим на войну Рингарром.

— Да! Вы правы, господин архимаг. Вот только Гесси точно нам враг. Ведь он объявил, что корона похищена имперцами, а ведь ее украл тот мальчик-паж.

— Как выяснилось позже, — закивал дерр Воллен. Видно было, что ему неприятно, что такая важная деталь была выпущена им из виду.

— Я вас понимаю. Гесси возглавлял Ложу с самого начала ее создания. Он ведь и вашим наставником был?

— Он щедро делился опытом, но моим наставником был мастер Эрстиглер, — насупился бородатый маг.

— Впрочем, это уже не важно. Теперь посох Архимага — ваш. И я хочу обсудить с вами, чем могла бы Гильдия помочь нашим войскам, — Лостер покопался в пачке документов, принесенной с собой. — Ведь прецедент с применением магических сил со стороны имперцев уже был засвидетельствован. Теперь нам есть что предъявить посланнику Мраморного королевства, когда его миссия наконец соизволит явиться во дворец!


— Дерри! Дерри! — Далли, будто живой ураган, влетела в покои баронессы Элетар. Как всегда.

— Ты что-то узнала? — улыбнулась Делани и отложила костяной гребень. Теперь ее серебристые пряди были готовы для укладки в сложную прическу. На мутноватой поверхности серебряного зеркала отражалось ее слегка бледное лицо. — Расказывай, не томи!

Только и ждущая позволения, служанка тут же зачастила:

— О, моя госпожа! Что случилось! Иду я, значит, по коридору, на стражников засматриваюсь… А тут мне навстречу сам его светлость! И ладно бы просто прошел мимо, даже взгляда не бросив! Но нет! Остановился, улыбнулся этак тепло-тепло. А у самого глаза уставшие! Прямо изможденные! Остановил меня, по имени назвал! И спрашивает меня, мол, как там госпожа баронесса поживает?

— И что ты ответила? — подняла бровь Делани.

— Ну конечно же я ответила, что моя госпожа пребывает в здравии…

— И больше ничего? — подозрительно поинтересовалась Делани. — Не говорила, что я жалею, что была с ним груба? Не говорила, что мне хотелось бы с ним поговорить?

— Я-то молчала! — с гордостью ответила служанка. — Но потом…

Делани засмеялась. Представить молчаливую Далли она не могла. Служанка как-то виновато на нее посматривала, из-за чего баронесса смеялась все сильнее.

— Ладно, говори уж, что ты там ему наговорила от моего имени, — сквозь смех велела Делани.

— Госпожа, я действительно не уронила и лишнего слова, — слегка обиженно ответила служанка, — но потом его светлость сам спросил меня, не примете ли вы его с визитом!

— Все так и было! — донеслось от открытой двери. Послышался знакомый смех. — Баронесса, вы одеты? Если да, разрешите войти?

С громким писком, едва не подпрыгнув до потолка, Далли панически замахала руками своей госпоже. Своей низкорослой и пухленькой фигурой она попыталась закрыть проем двери, одновременно хватаясь за ручку. Делани в свою очередь не глядя отбросила гребень, и спешно стала накидывать на свои непокрытые плечи первое попавшееся под руку — тот самый бордовый плащ, принесенный из самой лавки. Какая глупость! Но времени на одевание полного туалета у нее уже не было. Она почувствовала, как на ее щеках разгорается жар румянца. Как он воспримет ее вид? Она опять будет сгорать от стыда?

— Ваша светлость! Простите меня, простую служанку, но вам никак нельзя прямо сейчас в покои госпожи! — донеслось из коридора.

— Впусти его светлость, Далли! — горомко приказала дерри Элетар. — Мне действительно есть, что сказать ему!

Дверь снова открылась и гневному взору баронессы предстал маркиз лостерский. Все, что говорила о нем Далли, оказалось правдой. Ральгас выглядел ужасно изможденным. Его синие глаза покраснели, щеки запали, а бледностью кожи он теперь мог поспорить с самой Делани. Баронесса почувствовала, как все гневные речи по поводу очередного вторжения сами собой выветриваются из головы. Осталось только сочувствие и желание обнять измученного защитника ее чести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропою испытаний

Похожие книги