Читаем Тропою волка полностью

— Он знает, кто я? — повторила она еще раз.

— Что? — невнимательно переспросил норлок, пробегая глазами письмо. — Кто? Ах, Тирк... — Сульг коротко глянул на нее: неожиданная мысль порядком его позабавила. — Только не говори, что он тебе нравится... Ну, он, конечно, не догадывается, что письма мне приносит демон... Согласись, им не место в Сером Замке. Даже таким очаровательным, как ты...

Фелиса сердито оскалила зубы: ее пронзительные глаза странно гляделись на нежном лице.

— Но он прекрасно чует, что ты не та, за кого себя выдаешь. Норлоки довольно устойчивы к любовной магии, — продолжал Сульг. Он свернул прочитанное письмо и бросил его в ящик стола. — Я знаю, что ты живешь, высасывая жизненные силы из тех несчастных, которые клюют на твою человеческую внешность, не распознавая демонической сути. Но здесь, в Сером Замке, можешь не стараться.

— Сульг, — тихо произнесла Фелиса, и в голосе ее звучала угроза, — не указывай, что мне нужно делать.

Он поднял глаза на демона и холодно улыбнулся, блеснув клыками:

— Я просто напоминаю, что тебя вернули из мертвых не для того, чтобы ты охотилась на норлоков. И если будешь замечена в Доршате за этим занятием — пеняй на себя.

Голос Фелисы звучал еще тише, словно шипение змеи перед броском:

— И, что же ты можешь мне сделать, Великий норлок? Ты, со своей слабой магией и жизнью, короткой, как удар сердца?

— Придумаю что-нибудь, — буркнул Сульг. — Вместе с твоим хозяином. Он большой выдумщик, не правда ли? Кстати, о хозяине... В письме сказано, что остальную информацию ты передашь мне на словах. Слушаю тебя.

Сульг уселся в кресло, облокотился на поручни и соединил кончики пальцев.

— Начинай, дорогая. Не будем отнимать время друг у друга.

Фелиса, сверкая глазами, как рассерженная кошка, процедила сквозь зубы несколько слов.

— Замечательно... — задумчиво проговорил Великий норлок. Он глядел в огонь камина и обдумывал услышанное. Потом перевел глаза на девушку.

— Кстати, Фелиса... — вкрадчиво поинтересовался он. — Давно хотел спросить у тебя: а ты бессмертна? Или просто твоя жизнь так длинна? На каких условиях тебя вернули?

Фелиса открыла рот и снова закрыла его.

— Ты... — начала было она, и голос ее дрожал от ярости. — Не лезь не в свои дела, понятно?

— Понятно, — протянул норлок. — Условия были не из приятных?

— Сульг! — зашипела Фелиса. — Когда Совет Шести узнает, какие сети ты плетешь за их спиной, тебе несдобровать! И вот тогда я с удовольствием...

— Как же они узнают? — невозмутимо спросил норлок, разглядывая разъяренную красавицу, стоящую перед креслом.

— О, не волнуйся! Все ваши тайны, смертные, рано или поздно перестают быть тайнами! Это всего лишь вопрос времени!

— Фелиса, — вздохнул норлок, — ты сегодня что-то раздражительна.

Она топнула ногой:

— Ты надоел мне! Я передала письмо, и, если ответа не будет, мне хотелось бы покинуть Серый Замок!

— Пока не будет. Можешь идти.

Фелиса повернулась так резко, что полы ее плаща разлетелись. Сульг кашлянул.

— Фелиса...

Она обернулась, уперев руки в бока.

— Что еще?

— Одевайся в следующий раз потеплее... ночи становятся холодными.

Она фыркнула и вылетела прочь.

Вслед ей донесся смех Сульга.


Вечер тихо угас, и на черное небо выкатилась огромная круглая луна. Яркое пламя толстых восковых свечей освещало рабочий стол норлока, загоняя тени в углы кабинета. Предполагалось, что часть сегодняшней ночи будет целиком посвящена проверке отчетов интендантов и изучению характеристик «волчат», однако Сульг был занят совсем другими делами: он стоял перед небольшим зеркалом, освещенным с двух сторон витыми свечами, и рассматривал собственное отражение. Зеркало отражало высокого темноволосого мужчину с твердым взглядом серых глаз, облаченного в потрепанную одежду небогатого горожанина. Даже опытный глаз вряд ли определил бы, что под светлой шерстяной рубахой надета тонкая кольчуга, а потертая старая куртка из грубой коричневой кожи скрывает оружие, закрепленное на теле. Сульг довольно усмехнулся, вынул из ящичка стола маленькую серебряную коробочку и открыл ее. Внутри оказалась густая темно-зеленая мазь без запаха. Взяв на палец каплю снадобья, норлок осторожно размазал ее по левой скуле — через мгновение татуировка «волка» исчезла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропою волка

Похожие книги