Читаем Трудно быть человеком полностью

В скором времени они приехали к мотелю. Это было типичное для юга место: несколько фанерных домиков, гордо иминуемых гостинницей, а за ними простирающиеся бескрайние поля, засазаженные кукурузой. Труп нашли в пятидесяти футах от мотеля, в одной из многочисленных канав. Осмотр места, где был найден труп, не дал ничего нового. Таннер обыскал буквально каждый дюйм этой сточной канавы. И не нашел в ней ничего кроме грязи. Декарт видел как Хенк с каждой секундой просто зверел. Уж очень ему был нужен телепортатор, просто позарез нужен. В комнате, где обитал убитый, Таннер выпотрошил бувально все немногочисленные вещи: кровать, шкафчик, телевизор и кресло. И снова ничего не нашел. -Ну и что ты обо всем этом думаешь? — спросил он Декарта, когда ни остались наедине. -Убирают исполнителией. Или же на арене появилась противоборствующая организация. -Допустим убирают исполнитей. Тогда зачем прикончили ту бабу из Чикаго? -Слишком много знала. -В о з м о ж н о. — протянул он и распинал на полу пух от подушки, которую он раскурочил в поисках не знамо чего. Они вышли из мотеля и Таннер подозвал офицера. -Завтра… то есть уже сегодня к вам подъедут наши люди. Вы отдадите им все. -И труп тоже? -И его тоже… Капитан пожал плечами и сел в машину. -Вашингтон требует своей доли улик. — констатировал Хенк. — Думаю, нам придется здесь задержаться. Он что-то здесь искал. Военный завод.. Может в этом ключ. Внезапно затрещал радиотелефон Рика и он ответил на звонок. -Да, Декарт слушает. -Рик это я. — услышал он тревожный и вечно скрепящий голос тещи. -Что-то случилось? — сердце Декарта замерло в ожидании. Мурашки пробежали по спине. -Рейчел пропала. — сказала теща. — никто не видел ее с обеда. Она ушла пообедать и больше не появлялась. Я никак не могла до тебя дозвониться пока твой друг Гарри не дал этот телефон. Декарт не чувствовал под собой ног, у него стало колоть под сердцем.

Они достали его через жену! Случилось то, чего он так боялся. -Я сейчас же вылетаю в Сан-Франциско. — сказал он. -Я жду. Они попрощались и Таннер удивленно уставился на Рика. -Что там стрялось? -Моя жена пропала. Похоже они достали меня. -Черт, только этого нам не доставало…. Кстати ты помнишь, что девичья фамилия твоей жены Шелли. -Что-о-о? Рик сглотнул, его голова закружилась, а ноги стали совсем ватными. Так вот что он так мучительно пытался вспомнить. Вот, где он слышал эту фамилию. -Но причем тут моя жена? -Не знаю. Про «Шелли» мы больше ничего не выяснили. Те фирмы, которые ты нашел, чисты. Я не знаю. — Таннер глубоко вздохнул и посмотрел на звездое небо. На секунду ему показалось, что он видит НЛО. Но только на секунду. Потом видение растворилось. -Хорошо, летим вместе. А здесь пусть копаются другие агенты. -он сел в машину. Декарт залез за ним. -Почему они до сих пор не прихлопнули меня? — пробурчал Рик и захлопнул дверцу. Машина фыркнула и тронулась с места.

Глава двадцать четвертая.

Перейти на страницу:

Похожие книги