Читаем Трудно быть человеком полностью

Рик чувствовал себя так, что хуже уже было некуда. Мало того что следствие зашло в тупик, так еще и Рейчел пропала. В нем еще теплилась слабая надежда, что она всего лишь смылась или специально «потерялась» по какой-то своей женской прихоти. На этот счет вспоминались ее непонятные предчувствия. Но Рик был склонен думать, что исчезновение Рейчел все же связано с его расследованием. Это было в его вкусе — предполагать худшее. Поэтому он и разнервничался так. С одной стороны он был наповал сражен новостью об исчезновении Рейчел, но с другой стороны это разозлило его. Он получил новый заряд энергии и стимул к работе. Он еще больше хотел добраться до ублюдков вмешавшихся в его личную жизнь. В своем воображении Рик уже рисовал картины расправы над теми кто украл его жену. -Только бы она была жива. — про себя молился он. — Только бы не увидеть ее тело с лопнувшей головой или с разорванным сердцем. Только бы… -В таком случае, — в мысленный диалог вступил сидящий в нем «холодный профессионал», — если она жива, то скорее всего захвачена в заложники, чтобы с ее помощью контролировать твои действия. -Но тогда почему до сих пор не поступило никаких требований? Может быть, они думают, что должен сам все понять?

Внутренние терзания еще больше разозлили Декарта, и он окончательно вышел из себя. Когда машина остановилась около Сан-Франциского управления ФБР он стремглав выскочил из салона и побежал. -Да стой ты! — донесся голос Таннера, но Рик не хотел слушать его. Ни с того ни с сего он налетел на невысокую китаянку, которая в задумчивости шла по тротуару. У женщины вылетела сумка и газета. -Осторожнее! Носятся тут всякие! — закричала она в восточной манере. -Извините, я очень спешу. — Рик подобрал с тротуара сумочку и газету. -Вот возьмите, чтобы не говорили потом о ущемлении прав нацменшинств. — сказал он, еле сдерживая себя, чтобы не сказать пару ласковых. Вдруг ему на глаза попался очень странный заголовок: «ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ В СКВЕРЕ НА КАУ-ХОЛЛОУ.» Далее было написано: "Вчера вечером на глазах у многих свидетелей на аллее вязов исчезла женщина. Она буквально растворилась… " Сердце Декарта екнуло. Он был уверен, что это написано про Рейчел. -Извините, можно вашу газету? -Ну вот еще что! Вот нахал! Я ее только что купила, а тут… — китаянка стала голосить на всю улицу и разамахивать руками, словно она была на базаре и торговалась за поношенную ковточку, которую вчера сняли с трупа. Люди обходили их стороной и оглядывались. Таннер застыл в сторонке, наблюдая эту идиотскую сценку. Рик разозленно швырнул ей газету. — Скажи хоть, где купила! -Вон там. Отсюда сто шагов… — женщина показала на ближайший перекресток. В ту же секунду Рик побежал туда, расталкивая удивленных и возмущающихся прохожих. -Больной! — крикнула она вдогонку Рику и вся из себя уплелась в противоположном направлении. Декарт добежал до киоска, где продавались газеты, растолкал очередь и кинул киоскерше доллар. -Мне любую газету, где написано про исчезновение на Кау-Холлоу. Кисоскерша дала ему ту же газету, что читала китаянка. Рик отошел в сторону и крикнул: — Сдачу возьмите себе…. Через несколько секунд он столкнулся с Таннером. -На вот, читай здесь. — Рик сунул газету ему в морду. В статье было написано много всякой лабуды, в том числе такой: «… Это случилось вчера около пяти вечера… Прогуливающиеся по алее вязов люди вдруг увидели как исчезла женщина. Она в буквальном смысле растворилась… В одно мгновение ее не стало… Куда она исчезла? Была ли она вообще. Может быть, это массовая галлюцинация? … Вновь пошли слухи об украденных инопланетянами… Куда смотрит полиция…» -Черт побери! — поразился цэрэушник. -Еще бы. Я знаю, это ключ! Надо срочно ехать в редакцию. — возбужденно сказал Декарт. -А ты уверен, что это была она? Вдруг это кто-то из них? В статье практически ничего нет о внешности женщины. -Слушай! Мать твою! Я… -Ладно, не бузи. Я всего лишь предположил. В любом случае мы едем в редакцию. Это хоть какая, но зацепка. — успокавающе заверил его Хенк.

Перейти на страницу:

Похожие книги