Саймон
(подчеркнуто тихо). До чего трогательно! Маленькие радости нищих! Мир, полный милосердия! Сердце трепещет! Когда у меня вот так вот трепещет сердце — когда я чую запах этого милосердия… (переходит внезапно на крик) мне кровь бросается в голову! Поняла?! Я заставлю пойти тебя замуж! И ты примешь это с покорностью, ты примешь с покорностью все, что этот милосердный мир опрокинет тебе на голову, ты больше не будешь мне тут орать: «По какому праву?!» Мне надоела твоя опущенная голова, твои нежные глаза, полные слез, и твои чашечки чаю! А главное, твои журналы — медицинские журналы! Два студента-медика! Итог четырнадцатилетнего медицинского образования! И она все еще продолжает выписывать журналы! Баста! Кончено! Мне надоело видеть, как ты жмешься на улице к стенам! Ты должна ездить в карете, запряженной шестеркой лошадей цугом, поняла? (Усаживаясь.) Ну скажи же что-нибудь!Рахель
. Я уже сказала, но ты не услышал.Саймон
. Что я не услышал?Рахель
. Зачем тебе обязательно нужно меня унизить?Саймон
. Унизить? Тебя?Рахель
. Пусть он придет. Посмотрим. Я все время пытаюсь сказать тебе это.Саймон
. Что?Рахель
. Может быть… Посмотрим.
Короткое молчание.
Саймон
(пытаясь сдержать раздражение). Хорошо! Хо… Хо… Хорошо! С меня достаточно. (Встает, надевает пальто.) Принимай его сама. Вы поладите. Прекрасно поладите. Я свое дело сделал. Он в любую минуту может явиться. (Выходит.)
Рахель как будто пытается удержать его, потом отворачивается, подходит к зеркалу. Поправляет прическу. Звонок в дверь. Она застывает в растерянности с зеркальцем в руках. Снова звонок. Рахель открывает, в дверях стоит Саймон.
Саймон
. Ага, прекрасно! Ты прихорашиваешься. Это замечательно. Я забыл главное: ему сорок один год. Тебе тоже сорок один год и не месяцем больше, ясно? Он дважды интересовался твоим возрастом. Это показалось ему слишком роскошным — такая юная невеста, всего сорок один год! Плюс дорога за мой счет! Надеюсь, он больше не станет об этом спрашивать, во всяком случае, тебя. Он весь мир подозревает в жульничестве. В конце концов, это может выглядеть обидным для нас. Потом как-нибудь обойдется. Рожать ты сможешь и в пятьдесят. О, Боже, что за мир! (Выходит.)
Рахель убирает со стола пустые чашки. Звонок в дверь. Она открывает, входит Бени.
Рахель
. Господин Альтер! О, заходите, пожалуйста… Брата нет дома. Я надеюсь, вы… Вы знаете, как он… Но на самом деле он… Заходите. Хотите чаю?Бени
(топчется в дверях в сильном смущении и неодолимом душевном волнении). Я только объяснить… Ваши туфли, которые я вернул… Это не против вас! Наоборот! Я даже сейчас готов починить… Но невозможно! После того, что я слышал… Не могу… Я покривил бы душой! Вы не виноваты. Я… Я не хороший! Я полн желчи. Я… (Исчезает.)
Рахель стоит с минуту молча, потом выглядывает за дверь, словно собирается сказать что-то ему вслед, и видит Лейзера. Она в испуге захлопывает дверь. Звонок. Рахель открывает. На пороге стоит Элиээер Вайнгартен, Лейзер, в промокшем насквозь пальто.
Лейзер
(произносит громко, едва ли не вызывающе). Здравствуйте!Рахель
. Здравствуйте. Заходите, пожалуйста.Лейзер
. Вы должны прежде узнать, кто я. (Протягивает ей руку.) Элиэзер Вайнгартен!Рахель
(пожимая ему руку). Рахель.Лейзер
(не выпуская ее руки из своей). Очень приятно!Рахель
. Мне тоже. (Пытается освободить свою руку.) Очень приятно. Заходите, пожалуйста.Лейзер
. Я должен сперва снять пальто, не так ли?Рахель
. О, конечно! Извините. Вы насквозь промокли.Лейзер
. Это пальто промокло. (Принимается стягивать пальто и вдруг вспоминает.) Извините, у меня есть тут для вас… (Вытаскивает коробку конфет и протягивает Рахели.) Это подарок. Женщины любят шоколад.Рахель
(принимая от него коробку). Спасибо. (Кладет коробку на комод.)Лейзер
. Где повесить пальто?Рахель
. Да, конечно. Извините. Дайте мне.