Читаем Трудовые будни Тёмных Властелинов (СИ) полностью

У оборотней всё намного проще: в звериной форме они не склонны стесняться наготы, да и зачарованная под превращения одежда есть далеко не у всех. В поселениях многоликих к обнажённому собрату отнесутся без особенного удивления: ну не хватило у бедолаги денег на зачарованные ткани. Что же ему, не превращаться теперь? Одежда у них не носит особого сакрального значения и воспринимается как своего рода доспех, защищающий и демонстрирующий статус владельца. Будь Ихор воспитан среди сородичей, ему бы и в голову не пришло заострять на этом внимание.

Но его воспитали люди. И с этим придётся смириться, по крайней мере, пока что.

Вздохнув, Ири послушно набросила на плечи легкую ткань нижнего платья (на полное облачение ушло бы минут десять минимум) и всё же распахнула дверь.

— Соскучились по мне? — уточнил Эт. — Давненько я не забирался в твою спальню. Но сейчас — оцени — я даже в рубашке!

Ири буквально почувствовала, как переменилось настроение Ихора, и вздохнула.

Несомненно, если бы где-то проводился конкурс вроде "Войдите в комнату и разозлите всех присутствующих до белого каления так быстро, как сможете", то Эт определённо угодил бы в число финалистов. Конечно, ему пока далеко до господина Оса, который при желании может довести собеседника до приступа священной ярости, так и не сказав ни слова. Но задатки налицо.

— Я искренне надеюсь, что у тебя есть объяснения такой бесцеремонности, — сказала Ири жёстко. — Советую изложить их быстро и внятно.

Потом она вспомнила одну вероятную причину и быстро добавила:

— Что-то с госпожой Див?

— Нет! — Эт тут же перестроился с шутливого тона. — Нет, она в полном порядке. Я тут по просьбе отца. У него состоялась задушевная беседа с твоим дедом, и по этому поводу нам тоже не помешает перемолвиться парой слов. Прости за вторжение. Не то чтобы первое, но всё же…

— Знаешь что, Эт, — начала Ири ласково. — Жаль, что фантомы не способны на превращение. Я, видишь ли, испытываю непреодолимое желание провести с тобой пару часов на тренировочном полигоне за городом. Даже не знаю, с чего бы это?

— Нечто витает в воздухе, — усмехнулся Чёрный, а после, посерьёзнев, добавил. — Это важно, правда. И для Чу в том числе.

— Хорошо, — вздохнула Ири. — Пройдём в гостиную. Мисти, будь добра, подай туда напитки.

Помощницу как ветром сдуло — тут её, разумеется, можно понять. Ири же перевела взгляд на Ихора.

"Перестань так сверкать глазами, пожалуйста, — попросила она мысленно. — У Эта совершенно ужасное чувство юмора, но это действительно деловая встреча".

"Хочешь сказать, и насчёт не первого вторжения, и насчёт рубашки он пошутил?"

Ну вот вообще замечательно.

"Хочешь сказать, до встречи со мной видел девушек только на картинках? Если нет, то не понимаю, к чему эти вопросы. На всякий случай напоминаю, что мы с Этом уже отыскали свои пары."

Ихор, кажется, слегка смутился.

"Проехали, — пробормотал он. — Что-то я сегодня и правда в ударе. С вами мне, как я понимаю, пока нельзя?"

"Прости, но нет, — отозвалась Ири не без сожаления. — Но, если это и впрямь необходимо, потом могу принести клятву, что мы действительно обсуждали деловые вопросы, а не предавались разнузданному разврату. Или что ты там ещё себе ухитрился придумать".

"Нет, не нужно," — Ихор сказал это мягко, но Ири почувствовала в нём странную решительность. Что он там задумал? Впрочем ладно, обсудить это с ним она ещё успеет.

— И как там мой дедуля? — спросила она небрежно. — Преставился, наконец?

— Увы, нет, — в тон ей отозвался Эт. — Более того, отец склоняется к мысли о том, чтобы оставить его в живых. Уж прости за дурные вести.

Ири понимающе улыбнулась; напряжение, сковавшее её внутренности, немного отпустило. Она была зла на Старейшину и считала его возможную смерть закономерным итогом. Но всё равно оставалась его внучкой. Подобные противоречия ей обычно были не свойственны, но там, где речь идёт о родственных связях, они — обычное дело.

— И ты пришёл, чтобы обсудить со мной эту новость?

— Нет, — вздохнул Эт. — Я пришёл поболтать о нашем новом приятеле Ижэ. Твой дед утверждает, что с ним нечто неладное. Мол, он чуть ли не воспитан демонами во имя военных нужд.

Ири вздохнула.

— И что, если я подтвержу или опровергну эту информацию, ты поверишь мне больше, чем деду?

— Определённо. Так что, ты считаешь, это правда?

— Скорее да, чем нет, — отозвалась Алая осторожно. — Гун не могла говорить прямо, да и сама она не знает всего. Потому наверняка я утверждать не могу…

— У меня есть решение проблемы: вы могли бы позвать меня и спросить, — сказала пустота у двери насмешливо-ядовитым голосом Ижэ. — Я очень общительный!

19

Ири потребовалось всё её самообладание, чтобы сохранить внешнее равнодушие и не позволить чувствам отразиться на лице. По спине, однако, холодом пробежали страх и бессильная злость.

Ижэ ходил по её территории, и она не слышала этого. И, что куда важнее, не ощущала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже