Читаем Труп на английской лужайке полностью

Остановив машину в квартале от коттеджа, он, перешагнув невысокую ограду соседского палисадника, пробрался на задворки и, пробежав несколько огородов, оказался во владениях Тома. Заросли малины помогли инспектору подойти вплотную к дому. Стараясь вести себя как можно тише и незаметнее, он заглянул в кухонное окно. Зрелище, открывшееся ему в сумрачной маленькой кухне, заставило инспектора напряженно нахмуриться.

Том Литтл сидел справа от кухонного стола почти у самой двери с заклеенным скотчем ртом и полными ужаса глазами. Мисс Кендал сидела по другую сторону от стола, вполоборота к окну и что-то торопливо объясняла здоровому типу, привалившемуся к буфету и вертящему в руках большой охотничий нож. Инспектор всмотрелся в лицо здоровяка и тут же отпрянул от окна.

Стараясь производить как можно меньше шума, инспектор завернул за угол дома и набрал номер своего заместителя. Сказав ему несколько слов, Билл Хоггарт убрал телефон в карман, потом достал из кобуры табельное оружие и проверил патроны. Затем осторожно, но быстро двинулся вдоль дома, высматривая распахнутое окно.

Глава 34

Прыжок гепарда

Юлька, как назло, не отвечала. Василий ужасно нервничал. Он уже раз пять спросил Веронику, не забыла ли мать дома телефон, но Вероника не имела ни малейшего представления.

Полиция шныряла по поместью. Юлька занималась самодеятельностью в Ньюкасле, даже не представляя, что тут творится. Алиби на время убийства у нее наверняка не было.

А что, если юристы заподозрят что-то неладное и после разговора с Юлькой сообщат в полицию, или Николь Торндайк позвонит Нику? А если ее уже замели?

Нет. Так быстро они бы не сориентировались! – гнал от себя прочь страшные мысли Василий.

А вдруг они просто откажутся с ней разговаривать и эта авантюристка решится на крайние меры? Какие именно крайние меры могут прийти в голову его супруге, Василий точно не знал, но последняя мысль заставила его покрыться холодной испариной, и он почувствовал острую необходимость принять корвалол.

Ох, зря Вероника отпустила ее одну!

Василий метался по комнате, как тигр по клетке, то и дело нервно выглядывая в окно и набирая безостановочно телефонный номер жены.

– Пусть только объявится, – приговаривал Василий, – задушу своими руками! Пигалица непоседливая!

Едва дождавшись, когда полицейские машины наконец-то покинут Гарт, Василий вылетел из дома и, оседлав свой байк, направился в деревню.

В деревню Василий въезжать не стал, чтобы не привлекать внимания, а, как обычно, оставил мотоцикл в рощице неподалеку, к дому Тома Литтла подошел со стороны огородов, стараясь не попадаться на глаза соседям.


– Так что же инспектору было нужно? – наклонился Стив Янг прямо к самому Юлиному носу, едва шум мотора смолк вдали.

– Он меня чуть не сбил на своей машине пару дней назад. Теперь, наверное, совесть мучает. – Юля попыталась объяснить визит инспектора максимально достоверно и не углубляясь в ненужные подробности.

Стив Янг с удовольствием бы посмеялся над этой шуткой, если бы речь шла не об инспекторе полиции.

– Это правда? – Он резко неожиданно повернулся к Тому.

Но бедный Том лишь растерянно хлопал глазами, полуживой от ужаса. Большой нож словно заворожил его, он, не отрываясь, следил за бликами света на полированной поверхности лезвия.

Янг снова повернулся к Ползуновой. Теперь он пребывал в затруднении. Ему бы очень хотелось просто отпустить ее, не создавая себе лишних проблем. Но после визита инспектора он стал сомневаться в том, насколько она с ним откровенна. А такая ли уж она законченная идиотка?

Ее дочь производила впечатление вполне адекватной девицы. Весьма себе на уме. Муж, судя по размерам состояния, тоже дураком не был, хотя и имел некоторые причуды. Что ж, с такими бабками он может позволить и больше. Вон взять хотя бы герцога. А что же представляет собой эта взбалмошная, непредсказуемая особа?

Судя по всему, инспектор действительно не понимает, с кем имеет дело. Если ей удается водить его за нос, значит, не так уж она и глупа. А если прибавить, что он сам пять минут назад чуть не отпустил ее на все четыре стороны, то, наверное, стоит предположить, что она невероятно хитра, а следовательно, опасна.

Кажется, он здорово недооценил эту штучку. И теперь надо выяснить, что ей доподлинно известно. Стив Янг нервно передернул плечами, представив, какого дурака едва не свалял.

О том, что он будет делать с этой парочкой дальше, Янг еще не думал, но вот оставлять их в живых точно не стоит.

Ситуация развивалась вопреки срежиссированному им сценарию. Трупов становилось все больше. Янг хмуро смотрел на сидящую перед ним женщину.

– Что вам известно? – сухо, без эмоций спросил он.

– О чем? – простодушно поинтересовалась Юля.

Янг ничего не ответил, лишь засадил глубоко в стол лезвие своего ножа.

Юля маневр оценила.

– Да что мне может быть известно, если я сижу в этой деревушке и развлекаюсь жаркой котлет? – Котлеты, прикрытые глубокой тарелкой, лежали в миске на столе, издавая раздражающе аппетитный запах.

Янг невольно взглянул на них и, вытащив одну, засунул себе в рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив-Путешествие

Свадьба по-английски
Свадьба по-английски

Посетить далекий туманный Альбион, насладиться красотами Девоншира и Йоркшира, погостить в самом настоящем замке с привидениями и помочь любимой дочке с приятными предсвадебными хлопотами – об этом мечтала на пути в Великобританию чета Ползуновых. Но новоиспеченная невеста Вероника, собиравшаяся замуж за потомка настоящих английских лордов, внезапно оказалась за решеткой – и это практически за неделю до свадьбы. Веронику обнаружили над трупом несостоявшейся свекрови, маркизы Хантли, а под ногами у девушки валялось орудие убийства – обычная садовая тяпка. Чем же могла еше до свадьбы так насолить будущая родственница? Но Веронике не стоит переживать – ее родители могут составить конкуренцию самой Агате Кристи в деле расследования преступлений, и это "чисто английское" убийство рано или поздно дрогнет под натиском "чисто русской" смекалки и догадливости.

Юлия Алейникова , Юлия Владимировна Алейникова

Детективы / Прочие Детективы
Из Индии с любовью
Из Индии с любовью

Отправляясь в захватывающее путешествие со своим горячо любимым супругом, Юлия Ползунова даже не догадывалась, какие приключения им подкинула судьба. Оказавшись на необитаемом острове посреди океана, Ползуновым пришлось бороться за выживание и строить предположения, кто всевозможными способами пытается избавиться от них. Когда океанский лайнер все же спас их от голодной смерти, невидимые преступники изменили свою «убийственную» тактику. Они и неполадки с тормозами в машине устраивали, и яд в еду подсыпали. Но Ползуновым все нипочем! Кому же все-таки успели насолить Василий, его супруга Юля и их дети? И почему вместо семейного отдыха им всем необходимо спасать свои жизни и искать злоумышленников по всей Европе и даже в просторах далекой Индии?..

Юлия Алейникова , Юлия Владимировна Алейникова

Приключения / Детективы / Морские приключения / Прочие Детективы

Похожие книги