Читаем Труп на рождество полностью

— Передайте ему, что я приходил арестовать его за убийство Дина Кэрролла, — заявил я совершенно спокойно.

Ее глаза стали чуть шире.

— Что?! Что?! Вы не шутите?

— Это один из моих способов торговли.

Она повернулась к коммутатору, поколдовала над ним и, дождавшись, когда раздался жесткий голос, успевший вымолвить всего лишь одно слово «вот», заговорила:

— Явился лейтенант Уилер из… — Приподняв вопросительно брови, она обратилась ко мне за уточнением. — Из офиса шерифа. Ему необходимо видеть вас, мистер Йорганс. Он уверяет, что это важно.

— Ладно, — согласился тот. — Попросите его подождать пять минут.

Секретарша отключила коммутатор и подняла на меня глаза:

— Пять минут, лейтенант?

— Отлично. Я использую это время для того, чтобы выкурить сигарету и немного потолковать с вами.

— Можете «толковать» с самим собою, лейтенант. У меня много дел.

Закурив сигарету, я принялся откровенно изучать ее лицо и фигуру.

— Хотите что-то узнать? — спросил я наконец. — Вы ведь совсем другая.

— Другая? Скрывающая что-то от глаз любопытных? — Уголки губ ее крупного рта чуть изогнулись. — Вы считаете, что мне необходимо показаться моему врачу, лейтенант?

— Я не про это, — возразил я торопливо. — Полагаю, все дело в седой пряди. Она подчеркивает вашу элегантность и все прочее.

— Мне надо продолжать работу, — хмуро посмотрела она на меня. — Почему бы вам не сесть и не полистать журнал или газету?

— А почему бы вам не расслабиться и не сказать мне в припадке отчаянной смелости, что вы согласны сегодня вечером со мной пообедать? — парировал я. — Я даже покажу вам, как выглядят наручники.

— Соблазнительное предложение, лейтенант, а что скажет ваша жена?

— Ничего, — заверил я ее. — За последние полгода она произнесла не более трех слов. Если хорошенько прикинуть, это случилось после того дня, когда я ее запер в погребе.

— Скажите-ка мне вот что, — сладко улыбаясь, продолжала она, — неужели у меня вид девушки, которой вы можете назначить свидание через пять минут после того, как увидели ее впервые?

— Да, — ответил я без колебаний.

— А ведь вы правы, — проговорила она задумчиво. — Возможно, в детективном бизнесе имеется-таки что-то особенное. Вы первый человек, который заставил меня задуматься об этом.

— Меня зовут Уилер, — подсказал я.

— А я — Маргарет Хардинг, но все меня зовут Мэгги, очевидно увязывая мою внешность с магией.

Зазвучал зуммер. Она снова потянулась к коммутатору.

— Скажите лейтенанту… черт возьми, как его там зовут? Пускай входит! — скомандовал прежний резкий голос.

— Его имя Уилер, — сообщила она. — И он уже идет.

Отключив аппарат, она слегка улыбнулась мне:

— Я не уверена в вас, Эл Уилер. Вы можете принести мне несчастье.

— Могу или не могу, вы этого ни за что не узнаете, если не придете на свидание.

— Что верно, то верно… Заезжайте за мной сегодня часов в восемь. Мой адрес: Мейпл, 325 квартира 4-Б.

— Мы поужинаем гамбургерами у меня дома, — замурлыкал я, — затем послушаем пластинки. Так что не беспокойтесь о туалете, просто натяните на себя что-нибудь поудобнее.

— Знаете, меня больше устроит встреча в хорошем ресторане — необязательно в самом дорогом. И будьте готовы оказаться на больничной койке в ближайшей клинике, если дадите своим рукам волю.

Я раздумывал о ее словах, шагая к кабинету Йорганса, и решил, что она предупреждала на полном серьезе. Но я ведь пошутил насчет гамбургеров…

Йорганс оказался крепко сбитым малым с густой черной шевелюрой, холодными рыбьими глазами и бычьей шеей. Лицо у него было даже симпатичным, но, на мой взгляд, слишком обрюзгшим. Свой перебитый нос он задирал так высоко, как будто им гордился.

— Садитесь, лейтенант Уилинг!

— Уилер! — поправил я.

— Ах да, Уилер! — Он плюхнулся на стул за довольно неказистым письменным столом и уставился на меня. — Догадываюсь, вы — в связи с Дином Кэрроллом?

— Правильно.

— Подобно большинству людей в городе, я знал его, — сказал он резко. — И очень рад, что этот мерзавец получил по заслугам. Наверное, так не принято говорить о покойниках, но вы должны ясно себе представлять, какие чувства питал я к этому сукину сыну.

— Что он не был в числе ваших друзей, понятно хотя бы потому, что, придя к нему в офис приблизительно неделю назад, вы угрожали убить его.

— Кто-то успел донести? — злобно усмехнулся он. — Вот как оно получается! Да, я угрожал Кэрроллу, не стану отрицать. Угрожал целых минут пятнадцать, пожалуй, потом выдохся. Человек в запальчивости может сказать все что угодно!

— Конечно, — согласился я. — Для порядка, мистер Йорганс, — где вы были вчера вечером?

— Всю ночь?

— Да нет. Вечером от девяти до половины одиннадцатого.

— Здесь. Работал.

— Один?

— Один.

— Видел вас кто-нибудь в это время? Сторож, может быть? Уборщик или привратник? Ну кто-нибудь?

Он нетерпеливо махнул рукой.

— На это не приходится рассчитывать. Привратник — пьяница. Ежедневно в восемь вечера он уже дрыхнет в обнимку с бутылкой.

— Так что у вас нет алиби на время убийства?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эл Уилер

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы