Между тем, слово «Давид» в наиболее часто принятом в иврите написании действительно читается как «Дод», а «дод» – это и в самом деле «любимый друг», и именно в этом смысле данное слово (но уже читаемое именно как «дод») употребляется в «Песне песней». Таким образом, слово «Давид» и в самом деле могло быть прозвищем, тем более, что «Книга Самуила» что пользуется, как будет показано ниже, именно прозвищами, а не именами. Но это вовсе не означает, что Давида в юности звали именно Эльхананом – во всяком случае, еврейские источники не дают нам никакого сколько-нибудь основательного повода для такого умозаключения. Есть также версия, что Давид – это вообще сокращенный вариант имени «Дудуягу», что в буквальном переводе и значит «Друг Всевышнего».
Но вот то, что Эльханан сын Яира (именно Яира, а не Иессея, и одно это говорит, что речь идет о разных о людях!) убил, согласно, «Книге Хроник» брата того Голиафа, которого убил Давид сын Иессея, полностью согласуется с устными преданиями, согласно которым у Голиафа было несколько братьев. Братья эти, хотя были и несколько пониже его, но тоже отличались высоким ростом и огромной силой. В связи с этим не исключено, что слово «Голиаф» тоже могло быть прозвищем, обозначающим богатыря-великана, хотя не исключено, что речь идет о членах одной и той же семьи, у которой была генетическая предрасположенность к акромегалии.
С версией о том, что у Голиафа были братья, жаждавшие отомстить Давиду за его гибель, нам еще предстоит познакомиться. А пока продолжим следить за событиями в жизни Давида под тем углом зрения, под каким они предстают в Библии и в еврейском фольклоре.
Глава 4. Герой
После победы над Голиафом Давид отнес его голову и меч в Нов – город, все население которого составляли представители касты священников-коэнов, потомков первосвященника Аарона, и где располагалась главная святыня народа – Ковчег Завета.
Он уже не был прежним Давидом – безвестным пастухом из Вифлеема, умеющим искусно играть на арфе и слагать песни. В одночасье он стал национальным героем, и теперь уже о нем слагали в народе песни, из уст в уста передавая рассказ о его поединке с Голиафом, прибавляя к нему все новые и новые подробности. И, само собой, такой герой должен был быть обласкан царем и немедленно войти в самое близкое его окружение, став заметной фигурой в царской армии – этого требовала народная молва, и царь не мог с ней не считаться.
Вот как рисует происшедшие после победы Давида над Голиафом все та же «Первая книга Самуила»:
«А когда увидел Шаул Давида, выходившего против филистимлянина, сказал он Авнеру, начальнику войска: Авнер, чей сын этот юноша? И сказал Авнер: клянусь жизнью души твоей, царь, что не знаю. И сказал царь, спроси ты, чей сын этот юноша. И когда Давид возвращался после того, как он убил филистимлянина, взял его Авнер, и привел пред Шаулом, и голова филистимлянина была в руке у него. И сказал ему Шаул: чей сын ты, юноша? И сказал Давид: сын раба твоего Ишая из Бейт-Лехема…» (См. 1, 17:55-58).
Многие исследователи Библии на основе этого отрывка спешат сделать вывод, что «Первая книга Самуила» представляет собой компиляцию из нескольких еврейских легенд, и Давид-музыкант, успокаивавший игрой на арфе мятущуюся душу Саула, и Давид-победитель Голиафа – это два разных молодых человека.
«Если мы попытаемся ответить на вопрос, каким образом Давид очутился при дворе царя Саула, мы окажемся в затруднительном положении, – писал по этому поводу З. Косидовский в своих популярных «Библейских сказаниях». – Библия дает две совершенно различные версии. Из шестнадцатой главы Первой книги царств мы узнаем, что Давида привели во дворец потому, что он искусно играл на арфе и своей игрой снискал расположение царя. Между тем, глава семнадцатая сообщает, что Давид привлек внимание Саула своей победой над Голиафом. Победителем Голиафа был неизвестный пастушок, Саул велел привести его к себе и спросил: «Чей сын этот юноша?» – стало быть, он не знал его раньше»[26].
И. Вейнберг, будучи, в отличие от Косидовского, видимо, знаком с комментариями Библии, придерживаясь в целом мнения школы библейской критики, предлагает несколько иное объяснение появления в одной книге двух версий вхождения Давида в ближайшее окружение Саула.
«Не приходится сомневаться в том, что два разных варианта описания встречи Давида и Шаула восходят к двум разным традициям, двум разным текстам-источникам, – пишет он. – Вопрос в том, почему и зачем создатель (создатели) Ранних пророков сохранил и поставил рядом эти два варианта? Ответ на этот вопрос может быть двояким: он поступил так, как некоторые создатели других сочинений в Танахе до него…, чтобы дать своему слушателю и читателю возможность выбирать более соотвествующий его вкусам и взглядам вариант; но возможно также, что оба варианта были сохранены как взаимодополняющие (это представляется более вероятным)… и подчеркивающие важнейшее превосходство Давида – витязя и поэта-музыканта – над Шаулом, который был только царем и воином»[27].