Читаем Царь Иксион полностью

Из среды нимф раздается жалобный вопль. Некоторые пугливо убегают. Другие остаются, но сбившись, как стадо в бурю. Ирида молча уходит и показывает им на Гермеса и Гефеста, которые в это время спускаются с вершины.

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ И ПОСЛЕДНЕЕ</p>

Иксион, Гермес и Гефест; он прихрамывает и несет цепь, молот и клещи.

Иксион(сдержанно и кланяясь)Вот наконец развязка. Мой приветПриспешникам державного Кронида.Гермес(отдавая поклон)Царь Иксион простит мне каламбур,Но для него в развязке будут узы…Иксион(указывая на цепь)И даже цепь. Нельзя ли поскорей?(Протягивает руки.)Избавлю вас от обвиненья, боги.О деле я не менее, чем вы,Осведомлен. И желтая Апата,И нежная Ирида, уж о ЛиссеНе говорю, и всех семи цветовМеня давно здесь нимфы охраняют.ГермесТем лучше, царь. Но цепи ведь не все.Другая казнь отцом моим тебеНазначена державным.Иксион(слегка вздрагивая)ОстаетсяМне что-нибудь и новое узнать?Я слушаю тебя, крылатый вестник.А ты, Гефест, и тяжкий молот твойРучаются за артистичность пытки.ГермесТы, может быть, освободишь послаОт лишних слов? Я объяснить бы долженТебе значенье кары, что КронидВ неизреченной милости тебеНазначил вместо Тартара, бессмертный.ИксионОсвобождаю, да.ГермесЦарь Иксион,Кронид велел Гефесту обруч сделать,Уж из чего — не знаю. Ты на немСвоим распятым телом образуешьИ втулку, царь, и спицы. К ободку жТебя притянут не канаты — змеи.

Иксион вздрагивает.

В том обруче волшебном будешь тыКататься по эфиру, раскаляясьОт быстрого круженья, а когдаТы на пути щит Гелия огромныйИ жаркий встретишь, царь, то вместе с нимКружиться долго будешь.ХорУжас! Ужас!ГермесИ, ложе ласк покинув поутру,Любовники счастливые на солнцеГлядеть иные будут и игройВеселою светила любоваться.ИксионМятется дух невольно. Есть же срокКакой-нибудь для пытки?ГермесТы не думалО сроке, царь, когда ты золотойУ Гебы брал и жизни полный кубок.ИксионТы прав, Гермес… Но человеком яРожден. Предел для сил моих положен.Ведь чувствовать и муку наконецКогда-нибудь, пойми, я перестану.ГермесНа этот счет спокойны мы. КронидРасчетлив, как никто. Близ ложа солнцаНа влажном и багровом ложе тыДва раза в год подремлешь. Не отрадуТебе отец дарует. Он продлитьТвои, о царь преступный, муки хочет.

Пауза.

ИксионТы ждешь моих проклятий…Говорят,Что человек, идя на казнь иль пытку,Прощается и проклинает.Нет,. . .Вся из груди моей уж вышла злоба.Да, мука мне страшна… и только, бог…Идем, пока не отказались ноги.(К хору.)А вы цветите, нимфы… Да простиМое сказать не позабудьте… Гере…Корифей
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги