Читаем Царь Московии полностью

Не зря тебя он показать боялся:

Твоя краса достойна ль быть наградой

Еще кого-то, кроме государя?


ЦАРЕВНА

Нет, милостивый царь, твоя супруга

Стократ похвал достойней и прекрасней.

Моей же скромной красоты причина –

Лишь Шуйского любовь и благосклонность.


ДМИТРИЙ

Отрадно слышать мне: ты можешь полюбить,

И будь то Шуйский иль другой – неважно,

Когда твое податливое сердце

Способно полюбить, мне есть надежда.


ЦАРЕВНА

Да, государь, признаюсь перед всеми:

Я Шуйскому обязана столь многим,

Что только он моим владеет сердцем,

И если мне не суждено судьбою

Быть с ним, то и с другим не буду.


ДМИТРИЙ

Когда вообще способна ты любить,

Поверь мне, я найду какой-то способ

Тебя заставить позабыть все клятвы.

Не допущу, чтоб эта красота

Отрадой абы чьею становилась.


ФЕДОР[Тихо – Дмитрию.]

Опомнись, государь! Ты что творишь?!

Остановись, пока не стало поздно.

Ведь ты едва заполучил свой трон,

Один неверный шаг – и все пропало.


ДМИТРИЙ[В сторону.]

Ты прав, пожалуй, мудрый твой совет,

И все ж должна красотка быть моею,

Пусть даже это стоит мне короны. [Пауза.]


МАРИНА [Тихо – Терезии.]

Терезия, так вот она какая,

Награда за нарушенные клятвы.

Любовью я раздавлена, и счастья

Мне не видать. Ужель спасенье в смерти?

О, Александр коварный, как ты мог

Так уничтожить бедную Марину?


ДМИТРИЙ

Царевна милая, я счастием твоим

Играть не стану, страсть изобразил

К тебе я нынче лишь забавы ради.

Ты, Шуйский, за нее не беспокойся,

Я вам отнюдь плохого не желаю.

Царевна будет при моей супруге.

Тебе известны местные обычьи:

Как только будет все готово к свадьбе,

Тотчас с царевной воссоединишься,

Дотоле быть вам вместе не пристало.


ШУЙСКИЙ[Царевне.]

Могу ли я надеяться, царевна,

Что бедный Шуйский вопреки разлуке

Останется в твоем навеки сердце?


ЦАРЕВНА

Тебе дарю любовь свою и верность,

И чем принадлежать кому другому,

Уж лучше мне сто раз лежать в могиле.


ШУЙСКИЙ

А я покорно всё сто раз снесу

Лишь в ожиданье сладостных мгновений,

Когда ты упадешь в мои объятья!


ЦАРЕВНА

На нас глядят; прощай, мой господин,

Мою любовь ничто сломить не в силах.

[Дмитрий уходит под звуки труб в сопровождении Марины, Мнишека, Софьи, Карклоса и царевны. Шуйский и Босман остаются.]


ШУЙСКИЙ

Как переменчива ко мне судьба, Босман:

Едва вознесся я, надеждой окрыленный,

И тотчас пал в отчаянья пучину.


БОСМАН

Терпенье, князь, чай все не так уж худо:

Ведь он женился на красотке юной,

Но если целомудренна излишне

Жена любезная, куда ж деваться мужу?

Как страсть зажглась – так быстро и угаснет.


ШУЙСКИЙ

Ты о терпенье расскажи морям,

Ветрам неистовым и моряками отважным

Они скорей услышат. Нет, Босман,

Как я могу терпеть, когда любовь

Моей всей жизни у меня отняли,

И кто!? – какой-то там тиран и узурпатор!


БОСМАН

Постой-ка, князь, сейчас в порыве страсти

Ты слишком далеко зайдешь. Согласен,

Тирана очевидны в нем задатки,

Пожалуй, тут нам стоит опасаться,

Но, право же, какой он узурпатор,

Коль он наследный сын царя Ивана?


ШУЙСКИЙ

Послушай, ты ведь честный человек

И преданный и мне, и государству,

Которое давно родным считаешь.

Тебе могу я свою доверить жизнь,

Раскрывши правду: нынче на престоле

Лишь самозванец, а совсем не Дмитрий,

Которого я лично видел мертвым

От ран ужасных и похоронами

Которого я лично занимался.

Перейти на страницу:

Похожие книги