Читаем Царев город полностью

В эту же пору заложена была на Санчурин-озере но-в-ая крепость. Строить ее начал воевода Волынский, он же позвал охотников помогать деланию города желающих из Царевококшайска. Илейка на скорую руку собрал свою артель и махнул с нею на озеро Санчурин. Воевода Нагой не препятствовал — у него город построен, а держать бывшую вольницу при себе, считал, ой, как опасно.

И пошли мужики строить для русской державы еще один город. Пошли семьями, с детьми, женами, со всем скарбом. Ешка их провожал, через год обещал приехать в гости.

Андрюшка с Настей, Звяга с женой, Дениска с Айвикой тоже было собрались на новое место. Воевода Нагой озлоблен был, и жилось им не сладко. А санчурский воевода помянил их: у меня-де и дьяки требуются, и сборщики ясака, а уж городничему —- лучшее место.

Но тут Нагому перевод пришел — загонял его Борис еще дальше в, глушь, на реку Уфу, новый город строить. Царь по совету Годунова рассовал всех Нагих по городам, далеким от Москвы. Ивана Нагого в Козьмодемьянск, Семена Нагого в Васильсурск. А в Царево^окшайск был послан воеводой Василий Петрович Головин, человек добрый, честный. Он и задержал Звягу, Андрейку и Дениску. Долго они работали на благо города на Кокшаге, нарожали много детей, И теперь Головины, Воейковы, Царегород-цевы, Кузнецовы и Ключевы живут на нашей земле — они, я думаю, от них пошли.

А Василий Головин был на воеводстве десять лет.

* * *

Ранней весной, когда только что стаяли снега и начали просыхать лесные дороги, в одном из полей между Сан-чурском и Кадамом показался обоз в двадцать пять телег.

Скарбу на телегах было немного; поверх сундучков, мешков и корзинок торчали, как воробьи, чумазые парнишки и девчонки. Женщины и мужчины шли сбоку или сзади телег: мужчины подгоняли лошадей, женщины шли стайками и разговаривали между собой. Только на передней телеге на старой дубовой бочке восседал кряжистый широкоплечий монах в старой рясе, перепоясанной веревкой. Седая борода всклочена, сивая грива волос развевается по ветру. Рядом с ним девочка-подросток. Вы, конечно, узнали их — это монах-пустынник Ешка Яровиков и его приемная дочь Настёнка. Она в домотканом пестрядинном сарафанчике, босая, челочка русых волос, чуть завиваясь, падает на белесые бровки, под бровями синие, как весеннее небо, глаза. Вы догадались также, что это возвращается в кокшайские, места плотницкая артель Илейки Кузнецова. Новеград Санчурск построен, и Ешка, приехав к работным людям в гости, сманил их на Пайгишевы земли, на постоянное житье. Сам он до этого побывал у главы рода Пайгиша, присмотрели они место для починка, срубили несколько избенок и^ назвали починок Тихомирнов-ским. Поскольку сели они на это место для тихого и мирного житья.

Настёнка, когда обоз проходил по перелеску, с телеги увидела согретый солнышком пригорок, весь усыпанный подснежниками. Она взмахнула ручонками и крикнула звонко:

— Девчонки-и! Парнишки-и! Гляньте, цветы-ы! — и спрыгнула с телеги. За нею, как горох, посыпалась с телег вся ребятня и, сверкая пятками, бросилась на пригорок.

Бабы наперебой закричали:

— Куды вы, оглашенныи-и! Земля еще холодная — простудитесь!

А Ешка, перекрывая бабий визг, басовито загудел:

— Ох-ох-хо! Не боись, мелочь пузатая, бегай! Это ваша земля, вам впредь на ней жить, хлеб растить, домы строить! Она, матушка, — ваша кормилица, она не выдаст!

СОДЕРЖАНИЕ

Аркадий Степанович Крупняков

ЦАРЕВ ГОРОД

Сказание о нове городе на Кокшаге

Редактор А. Я. Спиридонов Художник Б. Л. Аржекаев Художественный редактор Р. Е. Янги льдин Технический, редактор Е. М. Данилова Корректоры Р. И. С а д о в и н а, Э. Я. Б а л д и т,

Ю. М. Пирогова.

ИБ № 1166

Сдано в набор 09.04.84. Подписано к печати 21.05.84. Э-01568. Формат 84Х108/а2. Бумага типогр. № 3. Гарнитура Литерат. Печать высокая, Уел. печ. л. 16,8. Уел. кр.-отт. 19,63. Учетно-изд. л. 18,74. Тираж 150000 (1—40000). Заказ 223. Изд. 20. Цена в перепл. № 5-

1 р. 40 к., в перепл. №7-1 р. 50 к.

Марийское книжное издательство, 424031, г. Йошкар-Ола, ул. Красноармейская, 44. Республиканская типография Госкомиздата Марийской АССР, 424700, г. Йошкар-Ола, ул. Комсомольская, 112.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза