Читаем Царьградская пленница полностью

Мне пришлось значительно переработать сказку Баума, многое я выбросил, многое добавил, расширил характеристики героев.

Сказку благословил в путь Самуил Яковлевич Маршак, он рекомендовал ее Детиздату.

Как видите, у меня были хорошие руководители на первых порах моей литературной деятельности: С. Я. Маршак, А. С. Макаренко. Во многом обязан я А. А. Фадееву, М. Я. Ильину, В. Б. Шкловскому, которые оказывали мне в те годы дружескую помощь. В январе 1941 года я был принят в Союз советских писателей.

Мои произведения в основном относятся к трем жанрам.

С детских лет меня интересовала история – я зачитывался «Войной и миром» Л. Толстого, романами Дюма, Данилевского. И потому, наверно, первой моей книгой стала историческая повесть «Чудесный шар». И после этого я не раз обращался к историческому жанру.

Позднее мною были написаны романы «Два брата», «Зодчие», «Скитания», повесть «Царьградская пленница». Нет надобности говорить о «Двух братьях» и «Царьградской пленнице», вы прочтете эти произведения в книге, которую держите в руках.

В романе «Зодчие» рассказывается о присоединении Казанского царства к России и о построении в честь этого важного события знаменитого храма Василия Блаженного.

«Скитания» повествуют о молодых годах великого итальянского философа и астронома Джордано Бруно.

В последнее десятилетие я отдавал много времени сказкам.

Золотым ключиком, открывшим мне двери в Волшебную страну, оказалась сказка «Волшебник Изумрудного города». Ребята стали присылать мне множество писем с требованием продолжать рассказ о приключениях Элли и ее друзей – Страшилы, Железного Дровосека и Льва. Противостоять этому натиску детских желаний было невозможно.

Я создал сказочные повести «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей», «Огненный бог Марранов», «Желтый Туман». Эти сказки – оригинальные, в них сохранено лишь место действия и основные герои первой повести. Сейчас я работаю над сказкой «Тайна заброшенного замка».

Мне особенно приятно вспомнить о книге «Земля и небо», которая написана в научно-художественном жанре.

Ведь астрономия – это тоже одно из моих постоянных увлечений, она близка к моей основной профессии – математике.

В книгу «Земля и небо» вошли занимательные рассказы по географии и астрономии. Она переведена на шестнадцать языков народов советских республик и зарубежных стран. Ее читают дети Индии и Вьетнама, маленькие французы и англичане, чехи, поляки, болгары, литовцы, латыши, казахи, молдаване, украинцы… Сейчас эта книга переиздается, дополненная рассказами о событиях космической эры.

В детстве я часто гостил у родных в сибирской деревне, которая жила по обычаям стародавних времен чуть ли не эпохи Петра I. А теперь путешествие от Москвы до Хабаровска в реактивном лайнере занимает всего несколько часов, каждую неделю взлетают искусственные спутники Земли, автоматические станции летят к Венере и Марсу, люди шагают по Луне, осуществляя давнюю мечту прославленного фантаста Г. Уэллса, телевидение делает доступным глазу то, что происходит за тысячи километров от зрителя, треть населения земного шара живет при социализме…

Я был свидетелем событий огромной исторической эпохи, какой еще не знала история человечества. Утомил ли меня мой долгий путь? Нет. Я еще полон энергии, вынашиваю замыслы новых книг, хочу увидеть их на своем столе, приятно пахнущие свежей типографской краской, как тот однотомник, который вы развернули на первых страницах.

А. Волков

<p>Часть первая. Ольга</p><p>Глава первая</p><p>Страшная ночь</p>

Темная весенняя ночь была спокойна. Чуть слышно журчал Днепр под высоким берегом. Тихо колыхались привязанные к кольям челны. Обитатели Черторыя мирно спали в низеньких белых хатах. В предутренней дремоте забылись собаки, не чуя опасности.

А опасность неотвратимо приближалась. Большая шайка печенегов, оставив коней в ближней роще, неслышно окружала поселок. Кочевники старались отрезать жителям Черторыя выходы к реке и в поле.

И вдруг страшный шум наполнил окрестность: раздался гортанный визг печенежских воинов, остервенело залаяли пробудившиеся собаки, заревел скот в хлевах.

Выскочив из домов, люди в ужасе заметались по дворам, по улице, пытаясь спастись. Враги были повсюду. Из-под соломенных кровель уже поднимались языки пламени, багровыми сполохами озаряя тьму.

В первые же мгновения вражеского набега рыбак Стоюн вскочил с постели, за ним поднялась испуганная жена Ольга. С печи скатились полусонные дети: шестнадцатилетний З'oря и Светлана, на год моложе брата.

– Скорее в тайник! – прокричал рыбак.

Едва очнувшись от сна, Зоря и Светлана поспешили к лазу, прорытому под задней стеной.

Мать подняла откидную доску, и Светлана поползла по узкому проходу, выводившему в склеп под двором. Брат последовал за ней.

– Зорька, я боюсь! – задыхаясь, прошептала Светлана. – Смертынька наша пришла…

– Ништо! Здесь нас не найдут. Отсидимся. А ты ползи! – Он попытался повернуть назад голову. – Матушка! Где ты, матушка? Скорее спускайся!..

Перейти на страницу:

Похожие книги