– Вы только послушайте ее! – воскликнула Эги, в гневе вскакивая на ноги. – Сначала она бросила нас ради мужчины… а теперь делает вид, что заботится о нашей безопасности! И посмотрите на нее! – Эги ткнула в сторону Мирины охотничьим ножом – тем самым ножом, который когда-то поклялась не брать в руки, но который теперь стал ее самым драгоценным имуществом. – Разве вы видите в ней уверенность? Она больна и не в себе! Она едва понимает, что говорит и делает. Ясно же, что богиня Луны мстит нам таким образом! Что, если Мирина умрет? Нам-то тогда что делать? – Эги скрестила руки на груди, не выпуская ножа. – Говорю вам, она может отправляться своей несчастной дорогой, а мы пойдем своей!
За беспощадной речью Эги последовало громкое обсуждение, но все – даже самые недовольные – умолкли, когда с места поднялась Кара. Показывая женщинам шрамы на своих запястьях, как будто они сами по себе служили неким доказательством, Кара посмотрела на Эги и сказала:
– Ты так говоришь о невезении и мести, как будто понимаешь, что значат эти слова. Но ты и понятия не имеешь… Тебя никогда не насиловали и не увозили на черных кораблях. Тебе не приходилось жить в мерзости Микен. – Лицо Кары исказилось от ярости, она показала на Мирину. – Это она пришла за нами. Она решила, что наше счастье важнее ее собственного. И ты думаешь, богиня ее ненавидит? Неверно! Богиня ее любит. Восхищается ею. Именно поэтому богиня сделала Мирину примером для всех нас. Именно поэтому она вернула ее нам. Ты думаешь, она идет путем несчастий и неудач? Может быть. Но я видела царевну Трои с короной на голове, и именно я – в своем безумии – бросила ее львам. – Кара прижала ладони к лицу, снова сражаясь с внутренними демонами. – И поэтому я должна пойти с ней ее неудачной дорогой, куда бы та ни привела. Может, мы и встретим колдуний и полулюдей, но это вряд ли будет хуже того, что мы уже видели. Но мы ведь выжили, разве не так? – Кара окинула взглядом всех женщин и призывающе вскинула руки. – Мирина уже много раз могла погибнуть, и я, и вы тоже. Но этого не случилось. Мы по-прежнему живы, потому что держимся друг за друга, и у нас есть обязательства, которые мы должны исполнить. – Она показала на вьючных лошадей, которых дал им царь Приам. – Мужчина, который правил величайшим городом на земле, просил нас с последним своим вздохом быть стражами его сокровища. И я бы предпочла эту задачу любым радостям, какие только может предложить мне мир. Потому что прежде всего я должна смыть позор, и я не могу придумать для этого лучшего места, чем дикие реки на севере, где я никогда больше не услышу греческой речи.
После Кары никто уже не решился встать и высказаться, и группа медленно продолжила движение к побережью, злобно бурча и жалуясь. Даже когда они уже подошли к порту и стали рассматривать корабли у причалов, Мирина все еще не знала, придется ли ей пересекать пролив с тремя или с тридцатью женщинами.
Однако сокровище царя Приама должно было оставаться под ее охраной. Кое-кто высказывал недовольство по поводу того, что Мирина оставила все себе, но завистливые вздохи утихли, когда Мирина открыла женщинам природу этого сокровища и позволила им самим взглянуть на него.
– По правде говоря, завидовать тут нечему, – сказала за всех госпожа Отрера. – Такая ноша! Что ж, мы будем молиться о том, чтобы твой труд не оказался напрасным.
Они остановились около вытащенного на берег судна, которое выглядело заманчиво пустым. В тени его корпуса лежал на песке здоровяк, жевавший какой-то корешок. Похоже, единственным оружием этого мужчины была деревянная дубинка, однако Мирина не сомневалась в том, что ею он умеет орудовать весьма искусно. Заметив женщин, здоровяк сел и осторожно кивнул.
– Сколько груза может нести твое судно? – спросила его Отрера на языке Эфеса. – Полагаю, тебя можно нанять?
Большой мужчина усмехнулся, и корешок подпрыгнул в углу его рта.
– Всех вас можно погрузить, красотки, если цена окажется подходящей. Куда это вы направляетесь?
Отрера нахмурилась. Мужчина выглядел откровенно грубым и диким, он был одет в грязную львиную шкуру, и ничего больше на нем не было, однако при этом он казался вполне рассудительным и вежливым, говорил на их языке, а его судно было готово к отплытию…
– Некоторым из нас желательно перебраться на другую сторону, – сказала она, – а остальные хотят плыть на восток, до устья реки Фермодонт. Насколько мне известно, туда можно добраться несколькими путями, но морской путь неизмеримо быстрее и безопаснее, чем сухопутный. Так ли это?