– Простите меня, я знаю, что не должна вмешиваться, но кто-то обязан тебя предупредить. Особенно когда подумаешь, сколько ты можешь потерять... Тони умеет быть неотразимым – если захочет чего-то добиться. Он сам признался мне вчера, что никогда не был влюблен. Как только он получает то, чего добивался, вы для него перестаете существовать. Я наблюдала подобные случаи бессчетное количество раз.
Оттого что Мэри и самой приходила в голову подобная мысль, ее досада лишь усилилась. Для нее было достаточно унизительно подозревать, что Тони обманул ее, но знать, что и другие – особенно Ханна – думают так, было просто невыносимо.
– А вам не приходило в голову, что в этот раз ситуация могла измениться?
Мэри понимала, что у нее нет оснований утверждать подобное, но утешением служила возможность хотя бы произнести это вслух.
Ханна замолчала, услышанные слова, видимо, удивили ее, и Мэри еще больше воодушивилась.
– Кроме того, нужно нечто гораздо более сильное, чем обаяние Тони, чтобы удержать меня от помощи отцу. Сегодня мне должны позвонить из банка. Они очень сочувственно отнеслись к моей просьбе о предоставлении ссуды.
Это нельзя было назвать чистой правдой, но Мэри знала, что Ханна перескажет каждое ее слово Тони, и желание поколебать его уверенность в себе было слишком соблазнительно, чтобы она могла удержаться.
В глазах Ханны промелькнуло странное выражение, смысл которого Мэри не сумела понять.
– Я вижу, что мы недооценили тебя, Мэри. Но все-таки я считала своим долгом предостеречь тебя относительно Тони. Что же, теперь, когда я сказала все, что хотела, мне пора.
Она повернулась и начала спускаться по ступеням.
– Я благодарна вам за ваши добрые намерения, – выдавила из себя Мэри.
Ханна бросила на нее быстрый взгляд.
– Не о чем говорить. Только будь осторожна и впредь думай, кому можно доверять, а кому нет.
Включая и вас? – мысленно спросила Мэри, наблюдая за изящной и моложавой женщиной, быстро идущей в сторону владений Голардо.
На следующее утро Мэри как раз собиралась в конюшню, когда к дому неожиданно подъехал Билл Рэнделл на своем велосипеде. Как это часто случалось в долине, с утра неожиданно установилась очень жаркая погода, и его бесцветные волосы взмокли и прилипли к покрасневшему лбу.
– Детали для грузовика прислали наконец! – Он указал на объемистый пакет, который вез на багажнике. – Так я примусь за работу, если вы не возражаете?
Мэри кивнула.
– Чем скорее, тем лучше. Я буду в конюшне, если вам что-нибудь понадобится.
Она почувствовала прилив бодрости. Если пикап наконец забегает, она тут же сможет вернуть Тони его машину.
Ближе к полудню, когда Мэри как раз собиралась вычистить стойло Боя, Билл заглянул в конюшню и сказал, что ему пора отправляться на другую работу.
– Я хочу, чтобы вы знали, как я вам признательна за то, что вы возитесь с папиным пикапом. Если бы я сдала его ремонтировать в гараж, это обошлось бы мне во много раз дороже. – Она дружески и благодарно улыбнулась Биллу. – Когда вы пришли в первый раз, я отнеслась к вам с недоверием, я скорее всего не согласилась бы принять вас, если бы Ханна Голардо не отозвалась о вас положительно. Теперь я очень рада, что именно вы помогаете мне.
К изумлению Мэри, ее слова будто расстроили Билла. Засунув руки в карманы, он пробормотал, что придет завтра, и, не оглядываясь, заспешил прочь. Такая реакция показалась Мэри несколько странной, но, отворив дверь в стойло Боя, она тут же забыла о Билле. Отведя жеребца в загон, она принялась за работу. Только Мэри кончила устилать пол свежей соломой, как ей показалось, что снаружи раздался какой-то звук. Может быть, это вернулся Билл:
Тут тишину разорвал громкий хлопок, и сразу же Бой испуганно заржал. Бросив вилы, Мэри едва успела отскочить назад к стене, давая дорогу жеребцу, сердце ее панически застучало. Она в отчаянии прикинула расстояние до двери, но дверь внезапно захлопнулась, словно кто-то подтолкнул ее снаружи.
Бой неистово ржал и вставал на дыбы, ударяя копытами в перегородку. Мэри прижалась к стене, еле удерживаясь, чтобы не завизжать от страха.
– Спокойно, малыш, спокойно, – бормотала она дрожащим голосом. Пригнувшись, она едва успела увернуться, когда он, взбрыкнув задними ногами, чуть-чуть не задел копытами ее голову. Глаза жеребца были дико выкачены. Он прыгнул в сторону, почти прижав ее к стене и угрожая каждую секунду расплющить в лепешку.
Понимая, что путь к спасению только один, Мэри повернулась и, ухватившись за верхнюю доску перегородки, изо всех сил подтянулась и перекинула через перегородку одну ногу. Она слышала, как сзади беснуется Бой и почти физически ощущала, как тянутся к ней его острые желтые зубы. Наконец, собравшись с силами, она рывком перекатилась через перегородку и упала на землю. В ее мозгу все еще звучал немой крик о помощи.
И тут же она пронзительно вскрикнула во весь голос – кто-то сзади вдруг схватил ее за талию. Стремительно повернувшись, она увидела встревоженное лицо Тони.
– Мэри! Успокойся, это всего лишь я. Что за чертовщина здесь творится?