Читаем Царица Хатасу полностью

– В стене маленького северного двора, который постоянно заперт с тех пор, как там повесился один жрец.

– Отлично! В течение целого года можно будет найти удобную минуту, чтобы размуровать тело. Я убежден, что жрецы исполнят свой приговор. Тебе, Тиглат, я дам все необходимые указания, чтобы ты мог разбудить Хоремсеба. Потом ты пришлешь его ко мне в Кадеш, куда я думаю отправиться. Приготовься, Абракро! Я сейчас принесу то, что нужно передать.

Он вышел и скоро вернулся с маленькой шкатулкой из кедрового дерева. В шкатулке были два хрустальных флакона с серебряными пробками и стеклянный кубок, в который он вложил маленький свиток папируса. Заперев шкатулку, Таадар вручил ее Абракро и дал ей последнее наставление. Старуха закуталась в темный плащ, закрыла голову покрывалом и вышла из дома тайным ходом.

Нейта провела день в страшном беспокойстве. Хотя она знала, что в этот день судили Хоремсеба, тем не менее, она никогда еще не испытывала такой тоски. Когда наступила ночь, ею овладело странное состояние. Ей казалось, что она видит Хоремсеба, что он говорит с ней, но она никак не может понять о чем. Перед ее отуманенным взором неясно проплывали размытые картины, изображавшие то зал, где заседали жрецы, то стену, в глубине которой виднелась черная ниша, то, наконец, тайник, в глубине которого лежал скованный человек. Страшно измученная, Нейта забылась тяжелым, лихорадочным сном. Проснувшись, она увидела свою верную кормилицу, которая, склонившись к ней, подстерегала ее первый взгляд.

– Маленькая госпожа! Там пришла одна женщина, которая хочет поговорить с тобой о важном деле. Она ждет уже больше часа.

– Кто она?

– Я не знаю. Она закутана в покрывало и не называет своего имени. Она утверждает только, что ты думаешь день и ночь о том, о чем она хочет говорить с тобой.

– Приведи ее, а сама выйди, – сказала, побледнев, Нейта. Внутренний голос подсказывал ей, что она узнает что-нибудь о Хоремсебе.

Вошла Абракро. Когда Нейта узнала посетительницу, ее предположение перешло в уверенность.

– Благородная женщина, я принесла известие о твоем муже. Собери все свое мужество, чтобы избавить этого несчастного человека от страшных мучений.

Тихим голосом она рассказала про вчерашний суд, про вынесенный князю приговор: быть заживо замурованным на рассвете следующего дня. Страшно бледная, вся трепеща, выслушала Нейта этот рассказ, глухо вскрикнула и лишилась чувств. Абракро вытащила из кармана синий пузырек, дала понюхать Нейте и натерла ей виски и лоб. Нейта почти тотчас же пришла в себя, но была в ужасном возбуждении.

– Милосердные боги! Что могу я сделать, чтобы избавить его от этой нечеловеческой казни? – закричала она, ломая руки.

– Я укажу тебе дорогу к его спасению, – прошептала Абракро. – Взгляни на эту шкатулку. Ее посылает Хоремсебу преданный ему человек. Если тебе удастся передать ее ему ночью (ты это должна непременно сделать сама), он найдет в ней средство, которое, вероятно, спасет ему жизнь, и уж, во всяком случае, избавит его от ужасной казни. Больше я ничего не могу тебе сказать, твой муж будет благословлять тебя и на этом и на другом свете, если тебе удастся это сделать. Мне кажется, ты достанешь печать или кольцо царицы и тебя без затруднения пропустят в темницу.

– Я достану его, Абракро! Этой же ночью у меня будет печать царицы, и я передам шкатулку Хоремсебу или умру! – с лихорадочной энергией выкрикнула Нейта.

– Да помогут тебе боги, благородная женщина! А теперь позволь мне дать тебе капли. Они дадут тебе необходимый покой, чтобы ты могла действовать, не выдавая того, что я тебе доверила.

Полная энергии и холодной решимости, Нейта приказала одеть себя и отправилась в царский дворец. Ее немедленно ввели к Хатасу, оканчивающей свой скромный завтрак. Несмотря на свою смертельную бледность, она была так спокойна и так хорошо владела собой, что царица ничего не заподозрила и действительно поверила, что бессонница была причиной ее расстроенного вида. Хатасу благосклонно беседовала с ней и со снисходительной улыбкой согласилась на робкую просьбу позволить ей остаться в комнате царицы, пока не соберется совет.

Когда доложили о приходе Сэмну, царица в сопровождении Нейты прошла в свой рабочий кабинет и вскоре погрузилась в различные дела, о которых докладывал ей верный советник. Речь шла о всевозможных счетах и непредвиденных расходах, вызванных постройками, сооружаемыми в храме Амона. Хатасу подписала и скрепила печатью приказ своему казначею выдать Сэмну необходимые суммы.

Никогда еще Нейта не вникала с таким напряжением в такие неинтересные дела. С лихорадочным волнением следила она за каждым движением обоих собеседников, затем ее взгляд упал на кольцо, которое только что употребила в дело царица. Это была ее личная печать, известная всем. Если Нейте удастся овладеть печатью, перед ней беспрепятственно раскроются двери темницы Хоремсеба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Вашингтон Ирвинг, прозванный «отцом американской литературы», был первым в истории США выдающимся мастером мистического повествования.Книга содержит замечательные «Таинственные новеллы» Ирвинга – сборник невероятных историй из жизни европейцев, переселившихся на земли Нового Света, а также две лучшие его легенды – «О Розе Альгамбры» и «О наследстве мавра».В творчестве Ирвинга удачно воплотилось сочетание фантастического и реалистического начал, мягкие переходы из волшебного мира в мир повседневности. Многие его произведения, украшенные величественными описаниями природы и необычными характеристиками героев, переосмысливают уже известные античные и средневековые сюжеты, вносят в них новизну и загадочность.

Вашингтон Ирвинг

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Гладиаторы
Гладиаторы

Джордж Джон Вит-Мелвилл (1821–1878) – известный шотландский романист; солдат, спортсмен и плодовитый автор викторианской эпохи, знаменитый своими спортивными, социальными и историческими романами, книгами об охоте. Являясь одним из авторитетнейших экспертов XIX столетия по выездке, он написал ценную работу об искусстве верховой езды («Верхом на воспоминаниях»), а также выпустил незабываемый поэтический сборник «Стихи и Песни». Его книги с их печатью подлинности, живостью, романтическим очарованием и рыцарскими идеалами привлекали внимание многих читателей, среди которых было немало любителей спорта. Писатель погиб в результате несчастного случая на охоте.В романе «Гладиаторы», публикуемом в этом томе, отражен интереснейший период истории – противостояние Рима и Иудеи. На фоне полного разложения всех слоев римского общества, где царят порок, суеверия и грубая сила, автор умело, с несомненным знанием эпохи и верностью историческим фактам описывает нравы и обычаи гладиаторской «семьи», любуясь физической силой, отвагой и стоицизмом ее представителей.

Джордж Уайт-Мелвилл

Классическая проза ХIX века