Читаем Царская рыбалка, или Стратегии освоения библейского текста в рок-поэзии Б. Гребенщикова полностью

Апостол Федор был дворником в Летнем саду зимой.Он встретил девушку в длинном пальто, она сказала «Пойдём со мной».Они шли по морю четырнадцать дней, слева вставала заря.И теперь они ждут по дороге в Дамаск, когда ты придёшь в себя.Над Москвой-рекой встает Собачья звезда, но вверх глядеть тебе не с руки.В марокканских портах ренегаты ислама ждут, когда ты отдашь долги.По всей Смоленщине нет кокаина – это временный кризис сырья.Ты не узнаешь тех мест, где ты вырос, когда ты придёшь в себя.Оживление мощей святого битла, вернисаж забытых святынь.Ты бьёшься о стену с криком «She loves you», но кто здесь помнит латынь?А песни на музыку белых людей всё звучат, как крик воронья.Тебе будет нужен гид-переводчик, когда ты придёшь в себя.А девки всё пляшут – по четырнадцать девок в ряд.И тебе невдомёк, что ты видишь их оттого, что они так хотят.Спроси у них, отчего их весна мудрей твоего сентября.Спроси, а то встретишь Святого Петра скорей, чем придёшь в себя.По дороге в Дамаск неземная тишь, время пошло на слом.И всё, чего ты ждал, чего ты хотел – всё здесь кажется сном.Лишь далёкий звук одинокой трубы, тот самый, что мучил тебя.Я сказал тебе всё, что хотел. До встречи, когда ты придёшь в себя (370 – 371).


«Чужое слово» в этой песне вынесено в сильную позицию – в заглавие. Оно является самостоятельным текстом, со своими принципами организации, независимым от текста песни, но в то же время, включённым в него. «По дороге в Дамаск» – это цитата из Евангелия, «Деяния Апостолов». Согласно ему, один из яростных гонителей христиан Савл (будущий апостол Павел), направлялся в Дамаск для очередной расправы. Однако по пути ему явился Господь, что полностью преобразило жизнь Савла. Придя в Дамаск, он принял крещение и вскоре стал одним из наиболее деятельных и авторитетных апостолов{213}.

О том, что БГ, называя песню, имел в виду именно этот библейский сюжет, свидетельствует ответ в одном из его интервью: на вопрос несведущего корреспондента, что же на самом деле произошло по дороге в Дамаск, он ответил с подобающей случаю «ликбезной» иронией: «Вы не читали Евангелие? “Деяния апостолов”. Некто Савл отправился в Дамаск по делам связанным с преследованием христианской религии. И ему явился Господь, сказал “Что же ты Савл прёшь на меня?” Савл сказал: “Всё, понял. Вопросов нет”»{214}.

Итак, название, открывая текст, становится отправной точкой его развертывания. В первой же строфе лирический объект «ты» как бы помимо своей воли оказывается помещённым в библейскую ситуацию. Интрига такова, что некие герои, с которыми лирический герой не знаком – «он» – «Апостол Фёдор» и «она» – «девушка в длинном пальто» – каким-то образом знают его и «ждут по дороге в Дамаск». Задаётся место встречи – дорога в Дамаск и условие встречи – «когда ты придёшь в себя». При этом местоимение «ты» «затягивает» в текст и читателя: субъект высказывания обращается и к эксплицитному «ты» текста и к «ты» каждого читателя-слушателя.

Перейти на страницу:

Похожие книги