Читаем Царский Рим в междуречье Оки и Волги полностью

По Плутарху, оба мальчика хороших фамилий, к которым прикоснулись окровавленным ножом и с которых ПОТОМ СТИРАЮТ КРОВЬ ШЕРСТЬЮ, ДОЛЖНЫ СМЕЯТЬСЯ. Не исключено, что такой обычай возник потому, что при появлении младенцев на свет — Ромула и Рема — они были испачканы кровью при кесаревом сечении и громко кричали. Первый крик младенца раздается именно в момент рождения. Крик новорожденных младенцев вполне могли назвать потом «смехом мальчиков».

8.7. ЛУПЕРКИ БЕГАЮТ ГОЛЫМИ

Во время праздника Луперкалий женщины — луперки бегают голыми или же только в одном переднике, см. выше. Наверное, такой обычай возник как воспоминание о том, что во время родов женщина частично обнажена. Кстати, отмечается, что римский обычай требует от луперок бегать голыми, поскольку Ромул с товарищами бегали, «раздевшись донага». Вероятно, речь тут шла первоначально о том, что младенец рождается голым, «без одежды».

8.8. МОЛОДЫЕ РИМЛЯНКИ СЧИТАЛИ, ЧТО УДАРЫ ВО ВРЕМЯ ПРАЗДНИКА ЛУПЕРКАЛИЙ ОБЛЕГЧАЮТ РОДЫ

Плутарх сообщает, что «молодые женщины не уклоняются от ударов (ремнями, наносимых голыми луперками — Авт.), думая, что они при беременности облегчат роды», см. выше. Такое указание хорошо отвечает сути дела. В случае трудных родов кесарево сечение действительно может помочь женщине. Таким образом, по Плутарху, праздник Луперкалий напрямую связан с «ОБЛЕГЧЕНИЕМ РОДОВ». Удар, наносимый молодой женщине, являлся, вероятно, символическим воплощением удара хирургического ножа при операции. Ниже мы еще раз убедимся, что воспоминания о кесаревом сечении преломлялись иногда в виде удара меча или удара кинжала, нанесенного Деве Марии.

8.9. «АНТИЧНАЯ» КОЗА АМАЛФЕЯ — ЭТО КОЗА, ОБЫЧНО ИЗОБРАЖАЕМАЯ РЯДОМ С НОВОРОЖДЕННЫМ ХРИСТОМ — РОМУЛОМ

В книге «Царь Славян» мы показали, что значительная часть мифов о боге Зевсе говорит на самом деле об Андронике — Христе. Когда Зевс еще лежал в колыбели, его выкормила своим молоком КОЗА — нимфа Амалфея [157], с. 51. Поскольку Ромул является еще одним отражением Андроника — Христа, то следует ожидать, что в каком — то виде «коза» должна появиться и в жизнеописании Ромула. И действительно, во время праздника Луперкалий голые луперки зачем — то убивают КОЗ [87], с. 55. Затем обтирают испачканных кровью мальчиков шерстью, смоченной в молоке, вероятно козьем. Может быть, здесь мы сталкиваемся со смутным следом КОЗЫ Амалфеи. Напомним также, что козу изображали на христианских иконах, рядом с колыбелью младенца Христа, см. рис. 1.66. См. подробности в нашей книге «Царь Славян».



Рис. 1.66. Фрагмент картины «Рождество». Симоне деи Крочифисси (Симоне распятий). Якобы около 1370–1380 гг. Рядом с младенцем Христом изображена коза (Амалфея?), см. справа внизу. Взято из [31], с. 53, илл. 52

8.10. ЧТО ОЗНАЧАЛО СЛОВО «ЛУПЕРКА»?

Главными действующими лицами праздника Луперкалий являются голые женщины — ЛУПЕРКИ. Зададимся вопросом — что первоначально означало это слово? Соображение, которое мы сейчас приведем, является лингвистическим, а потому, как и любое лингвистическое наблюдение, ничего не доказывает. Однако оно вытекает из УЖЕ

ВОССТАНОВЛЕННОЙ нами картины событий. После того, что нам стало понятно, приходящая на ум огласовка позволяет по — новому прочитать старинный текст и восстановить его первоначальный смысл. Как отмечают сами «античные» авторы, первая часть слова ЛУПЕРКА, это — ЛУПА, то есть «волчица», как считали «классики». Что же тогда означает вторая часть слова, а именно ПЕРКА? Не исключено, что слово ЛУПЕРКА произошло от славянского словосочетания ЛУПА + ПОРКА, то есть «вспоротая Лупа (волчица)», «Лепая (красивая) вспоротая». То есть, речь, возможно, шла опять — таки о кесаревом сечении. Красивую (лепую) женщину «вспороли». Дева Мария родила Христа — Ромула при помощи кесарева сечения. Буква П в слове ЛУПЕРКА могла получиться слиянием двух букв П, оказавшихся рядом: ЛУП + ПЕРКА — ЛУПЕРКА.

Более того, сам день праздника Луперкалий, оказывается, именовался ФЕБРАТА [87], с. 54. Опять — таки в основе могло лежать славянское слово ВЫПОРОТЬ. Оно, очевидно, превращается в ФЕБРАТА при переходе В — Ф и П — Б. То есть: выпороть = ВПРТ — ФБРТ = фебрата. Мы уже говорили, что Юлия Цезаря, то есть Христа, в некоторых старинных текстах именовали ВЫПОРОТОК. То есть он был «выпорот» из чрева матери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 заповедей спасения России
10 заповедей спасения России

Как пишет популярный писатель и публицист Сергей Кремлев, «футурологи пытаются предвидеть будущее… Но можно ли предвидеть будущее России? То общество, в котором мы живем сегодня, не устраивает никого, кроме чиновников и кучки нуворишей. Такая Россия народу не нужна. А какая нужна?..»Ответ на этот вопрос содержится в его книге. Прежде всего, он пишет о том, какой вождь нам нужен и какую политику ему следует проводить; затем – по каким законам должна строиться наша жизнь во всех ее проявлениях: в хозяйственной, социальной, культурной сферах. Для того чтобы эти рассуждения не были голословными, автор подкрепляет их примерами из нашего прошлого, из истории России, рассказывает о базисных принципах, на которых «всегда стояла и будет стоять русская земля».Некоторые выводы С. Кремлева, возможно, покажутся читателю спорными, но они открывают широкое поле для дискуссии о будущем нашего государства.

Сергей Кремлёв , Сергей Тарасович Кремлев

Публицистика / Документальное
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное