Читаем Царство ночи полностью

В камере были толстые обшитые сталью стены. В дальнем углу находилась койка. Четыре крепких наручника свисали с титановых цепей, припаянных к стене.

У двери, вне досягаемости для прикованного пленника, стоял небольшой стол и стул.

Роланд прошел к койке и бросил туда короля вампиров.

— Блин, как он воняет, — прорычал страж, с отвращением вытирая плечо, на котором лежал вампир.

Тодд поспешно закрепил кандалы на запястьях и лодыжках кровососа.

— Мистер Риордан скоро придет. Он сейчас следит, чтобы чистка логова прошла без проблем.

Маркус подозревал, что Крису понадобятся способности Сета по изменению воспоминаний. А, может, и нет. Крис способен любому запудрить мозги. Если он скажет представителям правопорядка, прибывшим на место, что он — агент по борьбе с наркотиками, и что тут взорвалась лаборатория по производству метамфетамина, ему поверят. Маркус не хотел знать, как Крису удается доставать документы, удостоверения личности и все остальное, чтобы убедить власти, но шеф Сети всегда был готов ко всему.

Услышав шаги, Маркус посмотрел на дверь.

Вошла доктор, которую он встречал у Дэвида.

— Ой. — При виде бессмертных, она застыла.

Маркус предполагал, что под халатом на ней штаны и рубашка с удобными лодочками, а вместо этого увидел джинсы с заниженной талией, обтягивающую рубашку с треугольным вырезом и черные кроссовки на платформе.

— Здравствуйте, — поздоровалась врач и с робкой улыбкой протянула руку, когда Тодд вышел из камеры. — Я не успела представиться раньше. Меня зовут Мелани Липтон.

Маркус пожал ее руку.

— Приятно познакомиться, доктор Липтон. Простите, если напугал той ночью.

— Ничего страшного. Вы беспокоились за Ами. — Она обратилась к Роланду: — Рада видеть вас снова, мистер Уорбрук.

Роланд не стал брать ее за руку.

— Обойдемся без рукопожатий, потому что я таскал вот эту вонючку. — И указал на вампира.

Доктор поморщилась.

— Фу. Он совсем непохож на тех, что живут в Сети. — Она снова оценивающе осмотрела Маркуса. — Как вы себя чувствуете, мистер Грейден? Вы пришли в себя быстрее остальных, и я бы хотела узнать…

И тут Сет телепортировался в камеру с Крисом и Бастиеном.

Доктор Липтон вздрогнула и прижала руку к груди.

Как вовремя.

— Какого черта он тут забыл? — спросил Роланд, сверля взглядом Бастиена.

Сет вскинул бровь.

— Я хотел выяснить, не знает ли он этого вампира.

Не обращая внимания на раздраженного Роланда, Бастиен обратился к женщине:

— Доктор Липтон.

— Мистер Ньюкомб, — с улыбкой поздоровалась она.

Маркус нахмурился. Участился ли ее пульс от внезапного появления Сета, или причина кроется во внимании Бастиена?

Сет нахмурился и осмотрелся.

— Где Ами?

С растущим раздражением Маркус огрызнулся.

— Она боится лабораторий.

Он злился на себя, что тоже забыл о ее страхе.

— Вот черт. — Сет провел рукой по лицу. — Как же я забыл! Знал, что буду занят изменением воспоминаний у логова и хотел, чтобы она оставалась с вами в безопасном месте.

— Где она? И почему ты не с ней? — спросил треклятый Бастиен.

А его какое дело?

— Ами с Сарой. Джон показывает им Сеть.

— Они в безопасности. Никто не пройдет мимо здешней охраны, — подключился к беседе Роланд.

Бастиен вскинул бровь.

— Я смог. — Не обращая внимания на возражение Роланда, он подошел к койке и принялся изучать пленника. — Он не один из моих, но я его знаю. Я встречался с ним, когда начал набирать сторонников. Не знаю, когда его заразили, но я почувствовал, что он неуправляем и находится на грани сумасшествия.

— Так ты знал, что вскоре он начнет убивать невинных, и ничего не сделал?! — обвиняюще воскликнул Роланд.

Бастиен стиснул зубы, обращаясь к бывшему врагу:

— В то время я желал исцелить вампиров, а не убить. Почему ты им не занялся? Он тут промышлял несколько лет. Не заметил? Ты ведь такой могущественный бессмертный, как же так?

Роланд готов был наброситься на Бастиена, да и Маркус задумался о том же.

— Прежде чем вы продолжите, знайте, что у доктора Липтон в кармане есть препарат. Если надо, по моему приказу она отключит вас обоих.

Брюнетка покраснела под взглядами бессмертных. Виновато улыбаясь, она вытащила руку из кармана и показала пять шприцов.

Роланд вздохнул.

— Тогда заканчивай скорее.

Сет подошел к койке и коснулся грязного лба короля вампиров.

Доктор Липтон с любопытством наблюдала, касаясь плечом руки Бастиена.

Бастиен втянул воздух и задержал дыхание на мгновение. Он посмотрел на ее каштановые волосы, уложенные в узел, затем на лицо, а потом на горло и декольте.

Если бы Маркус не присматривался, то не заметил бы, как слегка участилось сердцебиение Бастиена.

Сет закончил.

— Он не знает, где искать командира.

Роланд выругался.

Маркус промолчал. По глазам Сета он понял, что тот увидел нечто ужасное.

— Доктор Липтон, вы хотите провести опыты, прежде чем мы его казним? — спросил Сет.

— Да. Дайте мне сорок восемь часов.

— Конечно. Заходите к нему лишь с охраной, даже если пленник под действием препарата.

Тут высказался Бастиен:

— Пока вампир тут, я буду ее охранять, а заодно присматривать за ним.

— Черта с два! — возразил Маркус.

— Этот кровосос опаснее Джо и Клиффа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные стражи

Зарождение тьмы
Зарождение тьмы

Когда-то самой большой трудностью в жизни Сары Бингем было заставить учеников слушать ее во время урока. Теперь же она спасла раненого незнакомца и угодила прямо в гущу борьбы между злобными вампирами и могущественными бессмертными, которые тоже питаются кровью, чтобы выжить. Роланд Уорбрук - самый неотразимый мужчина из всех, кого Сара когда-либо касалась. Но его желание к ней смешано с голодом, который Роланд едва способен обуздать… За все девять столетий его бессмертной жизни еще ни одна женщина не искушала Роланда так, как Сара. Но просить о ее любви нельзя, ведь для этого ей придется расстаться со знакомым миром, а также с самой жизнью, ради защиты которой бессмертный готов пойти на что угодно. Роман "Зарождение тьмы" ("Darkness Dawns") - первый в серии "Бессмертные стражи" (Immortal Guardians), издан на английском в 2011 году Переводчики:  KattyK - 1-12, 14, 17-19 Anastar - 13, 15, 16 Редакторы: Reine deNeige, gloomy glory Перевод выполнен на сайте lady.webnice.ru 

Дайан Дюваль

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги