Читаем Царство теней (СИ) полностью

— Эту идею подал мне отец, — сказал он. — Сначала он был против турнира принцесс. Палинар был разделен после того, как моя семья заняла трон. Отец положил конец гражданской войне, женившись на моей матери. Он объединил весь Палинар.

— Она была чародейкой?

Рональд чуть не свалился с подоконника и ухватился за выступ, чтобы восстановить равновесие.

— Что?

— Некоторые принцессы говорили, что у вас была королева, владеющая магией. Это была твоя мать?

— Нет.

— И не Глория?

Рональд попытался сглотнуть. Воспоминания об Эммелине еще были свежи.

— У отца была другая жена. Они поженились вскоре после смерти моей матери. Она была злой и пыталась убить его, чтобы уничтожить страну.

— С помощью магии?

Рональд кивнул. От одной мысли о магии Эммелины у него по коже побежали мурашки.

— Я часто взбирался на гору, чтобы спрятаться от нее. Я искал храм Литании так часто, как только мог. Думал, что если найду Литанию Брандишторм, то она поможет мне победить мачеху.

Лита улыбнулась.

— И ты нашел ее?

— Нет, но я нашел Глорию. Там она иногда пасла своих коз. Когда я рассказал ей, что происходит, она собрала общество Литании, чтобы помочь мне и свергнуть Эммелину. Так она познакомилась с моим отцом.

— Это очень хорошая история.

Рональд гневно на нее посмотрел.

— Хорошая? Королевство было почти уничтожено злой колдуньей! Что в этом хорошего?

— Ты победил ее. Жители Палинара сплотились и помогли тебе, когда ты в этом нуждался. Другие королевства, возможно, и не видят в тебе принца, но жители Палинара видят. Эти дамы из архива …

Она усмехнулась, а Рональд поморщился.

— Это был грязный трюк, и ты это знаешь!

— Да, так оно и было. Ты знаешь, что они там делали?

— Искали королевские сплетни?

— Проверяли свою родословную, девушки хотели участвовать в турнире принцесс и получить шанс выйти за тебя замуж.

Лицо Рональда покраснело.

— Что они делали?

— У тебя есть немало поклонников. Они считают тебя хорошим военачальником. В их глазах ты настоящий принц.

— Они так и сказали?

Лита кивнула. Она вздрогнула, потому что ночь становилась все холоднее. Рональд снял свой плащ и протянул его ей. Она схватила его левой рукой и попыталась обернуть вокруг своих плеч.

Лита не могла сделать это одной рукой, поэтому подняла правую руку и поморщилась.

Ее рука. Она прятала ее весь день. Рональд наклонился вперед, чтобы лучше рассмотреть, и снова чуть не свалился с подоконника.

Уродливые синяки покрывали запястье Литы. Это выглядело так, словно кто-то схватил ее за руку и сильно сжал. Кто-то с огромными руками. Распухшие синяки были такими темно-фиолетовыми, что казались почти черными.

— Ты ранена!

Лита взглянула на свою руку. В ее взгляде мелькнула паника. Она постаралась надеть влажную перчатку обратно.

— Кто это с тобой сделал?

Рональд беспокоился о том, что Лита может причинить кому-то вред, но именно с ней плохо обращались.

— Когда это случилось?

Лита покачала головой.

— Лита, ты можешь мне доверять.

Она спрятала раненую руку в складках юбки и повернулась к нему. Боль в ее взгляде была гораздо глубже, чем синяки на руке. Она выглядела так, словно сама ее душа была разбита вдребезги.

— Расскажи мне о пьесе, — попросила она.

— Что?

— Пьеса. Так все и было в этой истории?

— Лита, не пытайся сменить тему разговора.

— Просто скажи мне!

Рональд пристально посмотрел в ее зеленые глаза.

— Да, именно так все и было. Я добавил танцующих демонов и песню, но это все. В то время это казалось хорошей идеей.

Он рассмеялся, но лицо Литы оставалось мрачным.

— Так ты думаешь, что Кейн был ослом, а Литания превращалась в козу?

Рональд кивнул. Он ничего не понимал. Неужели она пытается отвлечь его, меняя тему разговора? Или все это время проблема заключалась в его пьесе? Он знал, что история была не очень хорошей, но разве она была настолько ужасной, чтобы вызвать такую сильную душевную боль?

Лита прислонилась к окну и судорожно вздохнула.

— Кто-то причинил тебе боль, — повторил он снова. — Скажи мне, кто это, и я остановлю их.

Лита устремила на него печальный взгляд.

— Ты не сможешь.

Сердце Рональда сжалось от боли в ее голосе.

— Смогу. Лита, мне плевать, если это король Талиноса! Я прослежу, чтобы того, кто виновен в этом, посадили в тюрьму.

Лита рассмеялась.

— Это не король Талиноса.

Она улыбнулась.

— Спасибо тебе, Рональд.

— Не благодари меня пока. Поблагодари меня после того, как я поймаю дьявола, который причинил тебе боль.

Она протянула дрожащую руку и убрала прядь волос с его лица.

— Ты был очень добр, — сказала она. — В основном.

— Лита…

Она покачала головой.

— Рональд, я потерпела неудачу. Совет меня не послушает. Здесь я больше ничего не могу сделать.

— А что ты пыталась им сказать? Лита, пожалуйста, позволь мне помочь тебе. Я буду защищать тебя.

Рональд не мог этого объяснить, но хотел, чтобы она была рядом с ним, в безопасности.

Она слабо улыбнулась.

— Я знаю, что ты попытаешься, но моя история очень сложная.

— Расскажи мне.

— Может быть, когда-нибудь.

— Расскажи мне сегодня вечером.

Она наклонилась ближе к нему. Рональд протянул руку и еще плотнее закутал ее в плащ. Лита посмотрела ему прямо в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги