Читаем Царство теней (СИ) полностью

— Ты можешь помочь мне убедить маму вернуться в замок.

Ния просияла.

— А принцессы там будут?

— Конечно.

— Тогда пойдем скорее!

Ния схватила Рентона за руку и потащила его по коридору. Лита и Гарольд пошли за ними. Подойдя к двери пещеры, они остановились.

<p>Часть 35</p>

Пока они были в пещере, на небе собрались темные тучи, и скоро начнется буря.

— Бегите, — сказала Лита. — Уведите отсюда принцесс до начала бури.

Рональд внимательно смотрел на Алисию. Ее лицо ничего не выражало.

— Принцесса, я уверен, что вы угадали мои намерения. Вы — женщина редкого ума и обаяния.

Алисия удивленно посмотрела на него и зевнула, отчего стала выглядеть еще менее умной, чем обычно.

Сейчас или никогда. Ради Палинара. Рональд вытащил кольцо из кармана, и Алисия вздрогнула. Зеленый камень мерцал на солнце. Рональд опустился на одно колено.

— Принцесса, не окажете ли вы мне честь…

Алисия скорчила гримасу.

— Что это за запах?

Рональд моргнул.

— Прошу прощения, принцесса?

— Этот запах. Что это?

— Цветы, они здесь повсюду. Я думал, что это сделает момент романтичным.

— Я говорю не о цветах, идиот.

Рональд встал и стиснул зубы. Сейчас или никогда. Ради Палинара.

— Принцесса, пожалуйста, окажите мне честь стать…

Запах ударил его, как пощечина, а глаза начали слезиться.

— Что это? — спросил Рональд.

Алисия прикрыла рукавом нос.

— Не знаю. Я никогда в жизни не чувствовала ничего настолько отвратительного.

Рональд убрал кольцо обратно в карман. Он не мог этого сделать. Не сейчас, когда этот отвратительный запах заставлял его задыхаться каждый раз, когда он дышал. В глубине души Рональд почувствовал облегчение.

— Ох, — Алисия широко распахнула глаза. — Мне кажется, я знаю, чем это вызвано.

Рональд ждал. Говорить — значит больше дышать. Он накинул плащ на плечи и прикрыл им нижнюю половину лица.

— Демон, — сказала Алисия.

— Что?

— Демон. Я полагаю, что у существа тьмы должен быть определенный запах.

Рональд моргнул, глядя на нее.

— Я уверен, что они плохо пахнут, но почему ты сразу подумала, что это демон? Они не настоящие.

Алисия покачала головой и побежала вверх по склону горы. К запаху, насколько мог судить Рональд. Он побежал за ней.

— Принцесса, вернись!

— Лита здесь, наверху! У нее могут быть неприятности.

Рональд догнал ее.

— Что ты имеешь в виду?

— Лита охотилась на демона. Должно быть, она его нашла.

Рональд схватил ее за руку и резко остановил. Алисия сердито посмотрела на него.

— Отпусти меня!

— Ты говоришь глупости, принцесса. Ты хорошо себя чувствуешь?

— Лите нужна наша помощь! Она в опасности.

Опасность. Лита говорила об опасности с самого своего приезда. Неужели именно здесь она получила все свои синяки? Неужели ей удалось ускользнуть из замка, чтобы сразиться с кем-то?

— В твоих словах нет никакого смысла, принцесса. Нам пора возвращаться на пикник.

— Нам нужно добраться до Литы!

Рональд вздохнул и чуть не задохнулся от вони.

— Я пойду и позову Литу.

— Я иду с тобой!

— Я не позволю принцессе из Элиама бежать в горы навстречу неизвестной опасности!

— Это как раз та ситуация, когда тебе нужна принцесса из Элиама!

Теперь Алисия выглядела далеко не такой безобидной. Она была абсолютно свирепой и оттолкнула руку Рональда.

— Я не оставлю Литу там одну. Мы и так уже потеряли слишком много времени.

— Алисия, пожалуйста. Иди и скажи остальным, чтобы садились в экипажи. Мне не нравится вид этих облаков. Мы же не хотим оказаться здесь в ловушке во время шторма. Я найду Литу и приведу ее обратно.

Алисия скрестила руки на груди.

— Значит, теперь мы называем друг друга по имени, принц Рональд?

— Черт, извини. Так ты пойдешь? Убедишься, что остальные благополучно доберутся до замка? Они могут оставить лошадей для меня и Литы. Моя мачеха может быть очень упрямой. Она может отказаться уехать без тебя.

Алисия внимательно посмотрела на Рональда.

— Это неплохой план, — сказала она наконец. — Но, если ты допустишь, чтобы с Литой что-нибудь случилось, я столкну тебя с башни. И она не будет сделана из матрасов.

Значит, Глория все-таки была права. Алисия вовсе не была скучной. Рональд опустил руку, чтобы она могла видеть его лицо.

— Я верну Литу в целости и сохранности. Обещаю.

Алисия прищурилась, а затем кивнула и побежала вниз по склону. Рональд же пошел в другую сторону.

По мере того, как он поднимался, вонь становилась все сильнее. Да, запах доносился откуда-то с вершины горы, над которой клубились тучи. Им нужно было немедленно найти убежище.

Алисия говорила про демона. Это была полная чушь. Демоны были не настоящими.

— Лита!

Рональд понял, что понятия не имеет, где ее искать. Инстинкт привел его обратно в храм Литании. Это всегда было его местом. Он не мог этого объяснить, но именно туда ему и нужно было заглянуть.

Вокруг него клубился туман. Рональд побежал быстрее. Что-то было не так. Такой туман был обычным явлением выше по склону горы, но он не должен быть у ее основания. Как будто вся природа хотела заслонить солнце, чтобы заставить его сбиться с пути.

Рональд мог найти храм в темноте. Он уже делал это раньше, поэтому продолжал идти дальше, когда увидел Литу.

Перейти на страницу:

Похожие книги