Путешественники подошли к входу в длинный, образованный естественным образом, тоннель, ведущий в тайную Долину Йети. На ту пору Надя с Александром порядком вымотались - отражающееся в снегу солнце не на шутку жгло кожу, а сухие и потрескавшиеся губы покрылись струпьями. Тоннель оказался столь узким, а запах серы столь насыщенным, что Надя подумала, что все они вот-вот умрут от удушья, однако ж для Александра, кто ранее проникал в недра земли ещё в Городе Бестий, данный поход считался просто прогулкой. А вот Тенсинг, наоборот, будучи двухметрового роста, местами он едва мог преодолевать путь, но, поскольку в этот раз наставник проходил его не впервые, теперь человек уверенно продвигался вперёд.
Удивление Нади и Александра, когда все, наконец-то, достигли Долины Йети, было огромным. Ребята не были готовы к тому, что найдут окружённое ледяными вершинами Гималаев, место, омываемое горячим паром, где росла, существующая исключительно здесь, разнообразная растительность. За считанные минуты к телам вернулось тепло, которого они не ощущали вот уже несколько дней, отчего и смогли снять свои куртки. Боробá, путешествующий совершенно онемевшим под одеждой Нади и чуть ли не приклеенный к её телу, поначалу робко высунул головку. Почувствовав тёплый воздух, тот пришёл в своё обычное расположение духа: наконец-то, обезьянка очутилась в привычной для себя окружающей среде.
Если для путешественников и стали неожиданностью вздымающиеся колонны пара, лужи сернистой воды и жаркий туман долины, мясистые фиолетовые цветы и стада жеребцов, бродящих по пастбищам долины, пожирая сухую с них траву, ещё менее те были готовы к йети, которые чуть погодя сами вышли им навстречу.
Полчище вооружённых гарротами мачо преградило им путь, что-то крича и прыгая, точно одержимые. Дил Баадур привёл в боевое состояние свой лук, потому как понял, что одетым в бандитские вещи йети никак не смогли бы того узнать. Движимые лишь инстинктом, Надя с Александром, кто даже не представляли себе, что у йети столь ужасающий вид, встали позади Тенсинга. А вот он, напротив, уверенно продвигался вперёд, соединив руки перед лицом, а затем поклонился и поприветствовал существ, передав последним свою умственную энергию и произнеся несколько слов на их языке, которые знал сам.
Прошли показавшиеся вечными две-три минуты, прежде чем примитивный мозг йети припомнил визит ламы, имевший место несколько месяцев назад. Узнав всю группу, те хоть и не стали любезнее, но, по крайней мере, прекратили размахивать гарротами в нескольких сантиметрах от голов путешественников.
- И где Грр-импр? – поинтересовался Тенсинг.
Не переставая урчать и наблюдать за ними с близкого расстояния, последние провели путников до деревни. Довольный, лама убедился, что в отличие от прежних времён воины были полны энергии, а в деревне ныне проживали совершенно здоровыми как женщины, так и их дети. Он заметил, что уже ни у кого не было фиолетовых языков, и что белёсые волосы, по-прежнему покрывавшие их целиком от затылка до ног, не выглядели сплошным грязевым комком. А некоторые из существ женского пола были не только более-менее чистыми, но также вроде и с относительно ухоженным волосяным покровом, что всё вместе крайне его заинтриговало, потому как сам совершенно ничего не знал о женском кокетстве.
В целом же деревня не изменилась и по-прежнему представляла собой нагромождение логовищ и подземных пещер, находившихся под коркой остывшей лавы, занимавшей большую часть территории поселения. На этой корке образовался тончайший слой земли, который благодаря тёплому и влажному климату долины, был более-менее плодородным и обеспечивал пропитанием самих йети и их единственных домашних животных - жеребцов. Всех привели прямо к самой Грр-импр.
Колдунья уже заметно состарилась. Когда они познакомились с женщиной, та была пожилой, а теперь и вовсе казалось, что ей более тысячи лет. Если остальные и выглядели более здоровыми и опрятными, нежели ранее, она же, напротив, превратилась скорее в связку перекрученных костей, которые были спрятаны под сальным кожным покровом. По её ужасающего вида лицу струились шедшие из носа, глаз и ушей выделения. Распространявшийся от неё запах грязи и разложения был настолько отталкивающим, что даже Тенсинг, посвятивший долгие годы медицинской практике, не мог его вынести. Они общались телепатически, прибегая лишь к нескольким словам, которые оба знали.
- Я вижу, что твой народ вполне здоров, почтенная Грр-импр.
- Вода цвета лаванды: та – запрещена. Вода, что для детей: за это светят удары палками, - бегло ответила она.
- Средство от болезни кажется ещё худшим, нежели сама болезнь, - улыбнулся Тенсинг.
- Болезнь: таковой не имеется, - твёрдо произнесла старуха, которую совершенно не тронула ирония монаха.
- Я очень рад это слышать. А родились ли дети?
Женщина показала на пальцах, что есть двое, и на своём языке добавила, что те здоровы. Тенсинг без труда разгадал смысл возникших в его мозгу картинок.
- Твои товарищи, кто они? – рыкнула она.