Дабы упорядочить бардак в банковском секторе, ужесточили новые правила выдачи лицензий банкам и увеличили долю резервирования. Благодаря четкой финансовой политике Егора Францевича[38]
, несмотря на экономический кризис и крах нескольких банков, рубль остался стабильным. Но принятые меры, в основном законодательные, должны внести больший порядок в стихийно выросший банковский сектор.К концу 1841 года кризис сошел на нет. Вдобавок к концу тридцатых годов часть запущенных проектов начала приносить прибыль, что увеличило бюджетные поступления и позволило дать налоговые послабления пострадавшим районам. Так что Рождество 1841 года народ в империи встречал как никогда весело. Голод и неуверенность остались в прошлом, а будущее, ну кто его знает, что готовит нам будущее?
Глава 50
Дождь, что методично капал по тесаным доскам крыши, лишь усиливал внутреннюю тоску. Этого известия Александр Гаврилович Ротчев ожидал уже давно, но когда приказ все-таки пришел, тоска накатила волной, да еще этот проклятый дождь, льющий не переставая целые сутки, лишь усугублял и без того мрачное настроение. А дело было в том, что Российско-американская компания уполномочивала Александра Гавриловича продать колонию со всем недвижимым имуществом и просила поскорее найти покупателя.
За три года, проведенных в Калифорнии, Александр Гаврилович влюбился в это благодатное место с гораздо более мягким, чем на родине, климатом. Крепость Росс стала его домом, новой родиной. Гостеприимство Ротчевых славилось по всему Калифорнийскому побережью, и многие путешественники в этом богом забытом краю находили радушный прием в его доме.
– Не грусти, – мелодичный голос жены вывел Александра Гавриловича из охватившего его оцепенения. – Ты ведь сам говорил, что это неизбежно. Тем более что ты все-таки соскучился по Петербургу – Руки жены обняли его сзади, и ее щека коснулась его.
– Но здесь мы были счастливы. Да и детям здесь привольно. Вон как Миша вымахал-то. Ты-то хоть рада, что мы возвращаемся?
– Не знаю. Конечно, я тоскую по родным и по Петербургу, но здесь нам хорошо. Мне будет не хватать здешнего солнца и воздуха.
– Я тоже, вот и на душе муторно как-то. Впрочем, еще нужно найти покупателя. Компания советует обратиться к Джону Саттеру[39]
. Есть тут один француз, который торговал в Ситке. У него недалеко от нас есть пастбища. Надо будет поехать к нему и переговорить.Через две недели у небольшого форта причалила одномачтовая шхуна, c которой по трапу сошел на берег молодой господин в сером, английского сукна костюме. У причала его ожидал другой господин, в темно-сером сюртуке. Встречающий оказался еще молодым мужчиной, среднего роста, с небольшими усиками и быстрыми, цепкими глазами.
– Господин Ротчев, рад вас видеть. Надеюсь, что ваш небольшой вояж не был утомительным.
– Рад нашему знакомству, господин Саттер. Океан оказался на удивление спокоен, и даже наоборот, мы шли медленнее из-за слабого ветра. Благо ваше поселение находится неподалеку.
– Я немного удивился вашему приезду. Не каждый день ко мне приезжают столь высокочтимые особы, как вы.
– На самом деле я к вам по делу, господин Саттер, но не откажусь от вашего гостеприимства, дабы побеседовать приватно.
– С превеликим удовольствием. Садитесь в мою пролетку, а дома я распоряжусь насчет обеда, и мы сможем обсудить то дело, по которому вы сюда приехали.
Дорога к дому плантатора вела через небольшую апельсиновую рощу, за которой раскинулось несколько огромных платанов, покрывших своей тенью небольшой деревянный дом, выкрашенный в белый цвет.
Когда они подъехали, слуга-индеец распряг лошадь и отвел ее в стойло. Г-н Саттер тем временем проводил своего гостя вовнутрь, распорядившись насчет обеда. Откушав, собеседники уселись в красивых, но неудобных креслах в небольшой гостиной с камином.
– Вам виски или вино, господин Ротчев? – спросил хозяин.
– Я предпочту вино, – ответил гость. Когда напитки были разлиты, Александр Гаврилович озвучил причину своего визита: – Я уполномочен Российско-американской компанией продать наши поселения в заливах Бодега и Росс. Руководство компании высоко оценило вашу службу в Ситке и посоветовало обратиться к вам. Вы, как мне известно, ищете новые земли для пастбищ, поэтому мое предложение может быть выгодно всем.
Господин Саттер промолчал несколько мгновений, обдумывая услышанное, а потом ответил:
– Я уже обращался с просьбой о покупке дополнительных земель к мексиканским властям, но пока не получил ответа. Вы же знаете, как долго они рассматривают любые просьбы. Ваше предложение действительно интересно, но я желал бы увидеть ваши поселения, прежде чем обсуждать детали.
– Это не составит труда. Мы можем вместе отправиться туда на моей шхуне. Уже завтра утром мы будем на месте, и вы сможете осмотреть фермы и поселение. После чего мы сможем обсудить условия сделки.
– Ну что ж, дайте мне час, и я буду готов к отплытию. У вас есть нотариус?
– Мы воспользуемся услугами местного нотариуса из Сан-Франциско.
– Вы имеете в виду мистера Апарисио?