— Не расстраивайся, — Одри обняла меня. — Спасибо, что попробовала.
В объятиях охвы мне стало спокойнее, сил прибавилось. Но Одри довольно быстро отстранилась.
— Раз ничего не нашли, давайте вернемся и начнем подготовку к балу, — предложила Одри.
— Посмотри на стену, Одри, — прошептал Тай.
Мы одновременно взглянули на стену и обомлели. На стене красовался узор ввиду паутинки.
— Да, наследить мы все же наследили, — вздохнул Тай. — Будем надеяться, что никому не будет дела до стены по крайней мере в ближайше два, три дня.
— А потом? — спросила я.
— А потом либо мы уйдем, либо у нас появятся новые проблемы, — резюмировала Одри.
— Оптимистично!
Мы вернулись в замок. Нас встретила встревоженная леди Лея и испуганная свита.
— Что случилось? — леди Лея сверлила нас встревоженным взглядом.
— А что случилось? — осторожно парировала Одри.
— Магический всплеск! Одри, вы приближались к стене?
— Да, мы хотели увидеть, что именно изменилось, — ответила Одри. — Так, что случилось?
— Глава встревожен! Бал перенесен на завтра! Дети, нельзя быть такими беспечными, — всплеснула руками леди.
— Простите, — вставила я.
— Цави, я беспокоюсь о вас прежде всего. Завтра вы должны предстать пред главой и обеспечить себе право пересечь стену. И я вас умоляю, не рискуйте! Лучше останьтесь здесь, но не рискуйте жизнью. Глава строг и скор на расправу. Одри, лучше останься дома. Мы тебя спрячем! — леди Лея умоляюще посмотрела на дочь.
— Прости, матушка, но я не могу, — прошептала Одри. — Я так тебя люблю! Но я люблю и наш народ, и нашу историю, и наше будущее. Я люблю наш мир, матушка. Прости! Но я должна идти. Я должна сделать все, чтобы вернуть наш свободный мир! — Одри обняла мать.
— Я узнаю в тебе себя, дочка, — леди Лея поцеловала волосы Одри. — Да прибудут с вами Боги Цвета, дети. Готовьтесь к балу.
Леди Лея ушла, оставив нас на попечении целой армии помощниц. В результате десятков примерок, которые происходили практически ежечасно, мне, Одри и Таю сшили сногсшибательные костюмы для бала. Объединял их только цвет — золотой. А в остальном это были три совершенно разные вещи. Одри сшили восхитительное бальное платье дебютантки — пышное, воздушное со скромным декольте и множеством рюшей, украшавших низ юбочки. Таю смастерили элегантный костюм-тройку с очаровательной бабочкой. Запонки и брошку украшали желтые сапфиры внушительных размеров. А мне досталось облегающее платье в пол с открытой спиной, длинными перчатками и премиленьким клатчем.
Я собралась было отдохнуть, но не тут то было.
— Держи булочку, — подлетел ко мне Тай. — Они еще долго будут возиться, — лукаво подмигнул охв.
С удовольствием сжевала булочку, поглядывая как Одри молниеносно уничтожает салат, преподнесённый заботливым Таем.
— Спасибо, — поблагодарила я. — А ты покушал? — Тай смутился.
— Спасибо за заботу. Я сыт, — Тай покраснел и куда-то улетел.
— Что это с ним? — удивилась я.
— Не обращай внимания, — ответила Одри. — Мальчишка стесняется. И не порть его излишней заботой!
— Я просто…
— Просто не настаивай и все, — отрезала охва.
Ответить я не успела. На нас накинулась толпа охв, вооруженных расческами, пудрами, духами и всякими блестящими, разноцветными и жутко волнующими мое воображение вещицами.
Сказать, что я устала к концу процедуры, это ничего не сказать. Я смертельно хотела спать, есть и послать всех охв разом к праотцам.
— Готово! — воскликнула, видимо, главная злодейка.
— Наконец то! — проворчала я.
— Вы только посмотрите! — не унималась не в меру импульсивная охвочка.
— А потом я смогу отдохнуть?!
Я обернулась и посмотрела в зеркало. Это нечто! Мое и без того сказочное платье дополняли роскошная прическа и макияж. Волосы мне подняли, но прическа не казалась громоздкой. Все было в меру. И кудри, кокетливо ниспадающие на шейку, и челка, любовно уложенная чуть небрежно набок, и блестки, и стразы. Все в совокупности завершало мой сказочно прекрасный образ.
— Обалдеть! — как-то совсем не сказочно среагировала я. А как же, запеть от восторга? Или что-нибудь в этом духе?
— Рада, что вы довольны! — охву, видимо, такая реакция вполне устроила.
— Цави! Ты прекрасна, — вот чего-чего, а такого от Одри я не ожидала, хотя и похвалила ее, в глубине души, за честность.
— Что? — обернулась я. — Это ты, Одри?!
Охва предстала предо мной в образе юной дебютантки. Значит, я правильно определила платье изначально. Волосы ей распустили, завили, уложили и украсили, конечно же, золотым бантом. Красивенько. Но я шикарнее! Люблю быть ярче! Настроение еще больше улучшилось.
— Ты прекрасна, Одри!
— Ты тоже, Цави!
Надеюсь, Одри говорила не менее искренно, нежели я. Хотя, я очевидно, прекрасна! Эх, жаль, что на балу не будет время для веселья.
— Идем? — Одри протянула мне руку.
— Куда? — не поняла я.
— На бал! — засмеялась Одри.
— Уже?
— Конечно! А ты думала, что у нас останется время на булочки, — пошутила охва.
— Была надежда, — простонала я. — Пошли!
Лорд Тинари