Читаем Цель полностью

Описание того, что, по ее мнению, представляет собой хоккей, заставляет нас с Карин расхохотаться. И когда мои подруги выпрыгивают из машины, я понимаю, что тоже выхожу и следую за ними ко входу на стадион.

Они правы: мне действительно нужен перерыв… и, может быть, Такер.

***

Я особо не смотрю спорт. Не потому, что не люблю его, а потому что у меня никогда не было времени им заниматься. Я знаю немного о футболе благодаря Бо и немного о бейсболе, потому что Рэй смотрит его весной.

О хоккее – почти ничего.

Но, вынуждена признать, смотреть игру команды Брайара намного интереснее, чем я ожидала.

Я сижу между Хоуп и Карин, Д’Андре сидит по другую сторону от Хоуп. Не знаю, хорошие у нас места или нет. Карин говорит, что да, но я бы предпочла сидеть прямо за скамейкой запасных, чтобы всю ночь таращиться на спину Такера. Вместо этого я вынуждена наблюдать за ним издалека.

Хоуп сказала, что на его футболке будет номер 46. Полагаю, это она тоже выяснила на школьном веб-сайте. Так что мой взгляд прикован к черно-серебряной футболке, где четко виден номер сорок шесть. Удивительно, как уверенно он держит свою клюшку. Не знаю, смогла бы я вообще ее удержать в этих огромных боксерских перчатках.

Когда я говорю об этом друзьям, Д’Андре заливается смехом.

– Это хоккейные перчатки, детка. Не боксерские.

– О. – Теперь я чувствую себя глупо.

В свою защиту могу сказать только, что никогда раньше не была на хоккее. Почему все ждут, что я буду знать, как это называется? Я знаю, что есть клюшки, шайбы и ворота. Знаю, что некоторые игроки – нападающие, потому что Такер сказал, что он нападающий. И знаю, что другие играют в защите, потому что Бо сказал мне, что Дин – защитник.

Больше мне ничего неизвестно об этой игре. Не было никаких причин проводить исследование, ведь хоккеисты были в моем черном списке.

По тому же принципу я выбирала и парней.

Боже, поверить не могу, что подруги уговорили меня на это. У меня нет времени на парня. И если бы даже было, Такер – не тот человек. Он слишком хороший. И милый. И удивительный.

Мне все еще стыдно за тот случай, когда Рэй прервал нас во время секса. Это было так унизительно. И хотя Такер заверил меня, что та ситуация не заставила его думать обо мне хуже, я сама с этим отлично справляюсь.

Я ненавижу то, откуда пришла. Ненавижу Рэя. Иногда ненавижу даже собственную мать. Знаю, что должна любить ее, поскольку она меня родила, но эта женщина бросила меня. Просто ушла.

– Давайте, парни! – кричат полные энтузиазма фанаты, выдергивая меня из моих унылых мыслей.

Я бросаю взгляд на лед, чтобы снова увидеть Такера. В ту ночь, когда мы познакомились, он признался, что двигается не так быстро из-за старой травмы колена, но, матерь божья, он не выглядит медленным. Он весь в движении и перемещается с одного конца поля на другой быстрее, чем я успеваю моргнуть.

Его товарищи по команде такие же быстрые, так что я едва успеваю следить за шайбой. Мне казалось, она у Такера, но когда толпа взревела от разочарования, я повернула голову и увидела, как шайба отскочила от края ворот. Я решаю, что ее заберет кто-то другой, но Такер захватывает шайбу движением клюшки. Он передает ее одному из товарищей по команде. Затем парень посылает ее прямо назад, Такеру, и я понимаю, что вскочила на ноги, чтобы лучше видеть, как он сделает удар.

Он промахивается, и я рычу от разочарования. Карин смеется, когда я шлепаюсь обратно на место, но не издевается над моим внезапным приступом фанатизма.

Игра по-прежнему идет со счетом ноль-ноль, вплоть до третьего периода. Поверить не могу, что уже посмотрела тридцать минут игры и никто до сих пор не забил шайбу. Вы можете подумать, что я нахожу игру скучной, но я сижу на самом краю сиденья, терзаясь вопросом, какая команда прольет первую кровь.

Это Брайар.

Когда лампа над воротами загорается, рок-гимн вырывается через усилители, и толпа болельщиков Брайара радостно кричит. Комментатор объявляет, что гол забил некий Майк Холлис с передачи… Джона Такера.

Я снова вскакиваю на ноги, громко крича. На этот раз мои друзья все же не могут удержаться от комментариев.

– Она втюрилась, – замечает Д’Андре.

– Я тебе говорила, – отвечает своему бойфренду Хоуп.

– Что? – бормочу я, защищаясь. – Это очень хороший голевой маневр.

Карин сгибается пополам.

– Голевой маневр? – переспрашивает она между приступами смеха. – Боже, Би, это называется гол.

– Сама ты «гол», – по-детски резко возражаю я.

Д’Андре посмеивается.

– Да, хороший маневр.

Я сажусь обратно и затаив дыхание наблюдаю за быстрым темпом игры. К моему облегчению, Брайар удерживает команду соперника, и мы выигрываем один – ноль, когда звучит финальный свисток. Все, включая меня, покидают стадион в хорошем настроении.

Я счастлива, что пришла сюда сегодня. Несмотря на все сомнения, стоит ли связываться с Такером, не могу отрицать, что рада его видеть, хочу обнять его и сказать, как здорово он играл. А он обнимет меня в ответ, поблагодарит, может быть, предложит, чтобы мы уединились в его грузовичке, чтобы отпраздновать победу сексом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне кампуса

Цель
Цель

Студентка-старшекурсница Сабрина Джеймс спланировала свою жизнь заранее: учеба в колледже, поступление на юридический факультет университета, престижная работа. И в этой жизни точно нет места романтичному хоккеисту, который верит в любовь с первого взгляда. Все же девушка проводит с Джоном Такером одну ни к чему не обязывающую ночь, даже не предполагая, что она изменит ее жизнь.Джон Такер уверен, что быть частью команды гораздо важнее одиночного успеха. На льду хоккеист готов принимать любые условия, но когда встреча с девушкой мечты переворачивает его жизнь с ног на голову, Такер не собирается отсиживаться на скамейке запасных. Даже если сердце неприступной красавицы остается закрытым для него. Сможет ли парень убедить ее, что в жизни есть цели, которых лучше добиваться сообща?

Эль Кеннеди

Любовные романы

Похожие книги

Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза
Эффект Лотоса
Эффект Лотоса

Лэйкин Хейл, автор детективов, основанных на реальных событиях, и жертва нападения, в результате которого она едва выжила, помогает детективам и жертвам преступлений раскрывать «висяки». Но есть одно дело, которое она не смогла разгадать: свое собственное.Когда она приступает к новому расследованию в тесном сотрудничестве со специальным агентом Рисом Ноланом, то с ужасом обнаруживает, что убийство во многом схоже со случаем, который чуть не оборвал ее жизнь. Во снах ее преследует силуэт мужчины, но в ту ночь там было лишь два человека — Лэйкин и убийца. Неужели призрачный герой, который вытащил ее из воды, привиделся ей? Или он единственный, кто может разблокировать ее темные воспоминания?Погребенная в водяной могиле среди лотосов жертва взывает к Лэйкин, отчего на поверхность всплывают болезненные воспоминания о том, что было украдено у девушки в ту роковую ночь. И теперь пришло время виновным в этом ответить за свои грехи.

Триша Вольф

Любовные романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Эротика / Романы / Эро литература