Даунинг усмехнулся. Боуэрс — всего лишь прикладник, способный, весьма амбициозный, но не творец. Однако…
А вот это уже серьезно.
— Роберт… — директор бросил взгляд на помощника.
Встрепенулись оба, и Боб, и Дик. До чего ж похожи… Хоть Роберт и блондин, белокурая бестия с холодными синими глазами, а Ричард — жгучий брюнет, смахивающий на мафиозо с Сицилии, но их обоих отличает опасная сила и бесстрашная готовность.
«Волки, — подумал Джек, — мои слегка одомашненные волки…»
— Роберт, — молвил он вслух, — этот Фейнберг… Наблюдение за ним вели?
— Да, сэр, — склонил голову Бобби.
— А он… м-м… не появлялся у посольства СССР?
— Фейнберг заходил туда три дня назад, сэр. Пробыл там полчаса, и вышел.
— Понятно… — затянул Даунинг, и встрепенулся. — Чемоданчик при тебе?
— Да, сэр.
Джек глянул в окно. А вот и «Колумбия»…
— Вы оба — со мною, — приказал он, и велел водителю тормозить у главного входа в университет.
До Пьюпин-Холла, где прятались физические лаборатории «Колумбии», топать далековато, но Даунинг только рад был прогулке — сидячая работа подтачивала тонус.
Не директорское это дело — допросы третьей степени — но особые случаи требуют особых правил.
Лита Боуэрса он обнаружил в тесном помещении, узком и длинном, где собрали ускоритель тахионов. Установка сдержанно гудела, а метрах в пятнадцати от входа «труба» тахионника смыкалась с цилиндрической камерой, похожей на гигантский стакан — по толстым стеклам гуляли разводы зеленого сияния.
— Прекратите меня обзывать! — донесся визгливый голос адъюнкт-профессора. — Со своими русскими собутыльниками будете так разговаривать!
— Ну, вот еще! — насмешливый тон Фейнберга отдавал приличным опьянением. — Русских я уважаю, понял? А тебя — нет! Потому что — тьфу! — не за что уважать нуль! Как говорят русские: «Нуль без палочки!»
— Ах, ты… — задохнулся Лит. — Слабак! Интеллигентишка задрипанный!
— Да пошел ты… — лениво послал Джеральд.
Даунинг обогнул камеру, и отпустил короткое:
— Брек!
Раскрасневшийся, потный от злости Боуэрс тут же разжал кулаки, а Фейнберг скользнул по вошедшим мутным взглядом, и демонстративно приложился к блестящей фляжке.
— Мистер Фейнберг, — вежливо начал директор ЦРУ, — вы действительно хотите перебраться в СССР?
— Да! — с вызовом ответил доктор наук. — Хочу! Сказать, почему?
— Не стоит, — усмехнулся Даунинг. — А информацией почему не делитесь? Скрываете для новых хозяев?
— В Советском Союзе, — назидательно воздел палец Фейнберг, — нету хозяев! И нету слуг! Там все — товарищи!
— Браво, — сухо сказал Джек. — Отдаю должное советской пропаганде… Роберт, Дик!
Помощники живо усадили Джеральда в деревянное кресло и зафиксировали наручниками. Ученый дернулся и обмяк.
— Пытать будете? — горько поинтересовался он.
— Нет, просто побеседуем, — присел Джек Напротив. — Так сказать, тет-а-тет.
— Мне уйти? — нервно спросил Боуэрс.
— Вот как раз вы останьтесь! — лязгнул голос Даунинга, и тут же сменил тон на мирный: — Начинайте, Роберт.
Бобби кивнул, открывая чемоданчик-дипломат. Деловито выбрал шприц, с четким хлопком отломил горлышко у ампулы…
Фейнберг безучастно наблюдал за тем, как игла накалывает его вену, лишь моргал, тараща глаза. По стенам шатались зловещие тени, а низкий потолок лишь добавлял средневековой жути к образу подвала Святой Инквизиции.
— Отпустите меня… заскулил ученый, кривя губы.
— Отпустим, конечно, — ласково зажурчал директор ЦРУ. — Вы сами виноваты — не хотели говорить по-хорошему. Что ж… Будем разговаривать по-плохому! — он кивнул Ричарду, тот сноровисто включил магнитофон, и удалился вместе с Робертом. — Итак, инвертор… Или инверсор? Вы же наверняка представляете себе схему этого… м-м… агрегата?