Читаем Целитель магических животных полностью

– Это было не совсем то, что я хотел услышать. Более того, я совсем не против повторения. Даже за, – улыбнулся лорд, чем окончательно выбил меня из колеи. – Я сейчас очень спешу, но вечером приду, и мы все обсудим, хорошо?

– Хорошо, – выдавила из себя я, пусть и считала, что обсуждать здесь совершенно нечего.

И неужели Майк не заметил, что со мной что-то не так? Да быть того не может! Ведь наверняка догадался! Мог бы и не оставлять меня здесь с половозрелым мужчиной один на один.

– И еще, Линда, – остановился у выхода из комнаты Ксавьер. – Я вчера всех покормил, пока вас ждал. Честно говоря, не собирался, но Церя так жалобно выл, и Дао приполз. А мне еще с ним спать, так что я решил, что предпочитаю в постели сытого василиска, нежели голодного.

– Спасибо, – обескураженно поблагодарила мужчину я. Ну надо же! Не ожидала.

– До вечера, – подмигнул лорд и вышел.

Я послушала, как мужчина спускается по лестнице, закрывает за собой дверь, а затем выглянула в окно убедиться, что он действительно ушел. И только после этого решилась выйти из комнаты и закрыться в душе.

Ну, Майк, погоди! Ты мне за все ответишь! И за будильник, и за такое халатное отношение к подвыпившей и опоенной чем-то мне, и за свою матушку. Ах да, еще за вылеченного Брайана, чуть не забыла!

Вот так меньше чем за три дня в столице у друга накопилось передо мной столько долгов. Что же будет дальше?

Выйдя из душа, я услышала осторожный голос Рози, потерявшей меня, но с некоторых пор не решавшейся подниматься на второй этаж.

– Я здесь, – выглянула из ванной. И, подумав, уточнила: – Одна.

– Местресс, мы открываем клинику как обычно? – заметив мой разобранный вид, спросила помощница.

Я задумалась. Записей на сегодня не было, настроения работать тоже. А не послать ли все к ушедшим и не устроить себе второй выходной подряд, раз вчерашний не больно-то удался? Эта мысль показалась такой привлекательной, что я почти поддалась искушению, как входная дверь с грохотом открылась и на весь дом раздался истошный вопль:

– Помогите! Она рожает!

Ну что ж, утро началось и приемный день тоже.

Дав Рози задание отвлечь на несколько минут клиента, я влезла в рабочий комбинезон, расчесала пятерней волосы, слава коротким стрижкам, и сбежала вниз по лестнице.

Рожала молодая тануки. Один беглый осмотр и короткий опрос хозяина (в срок ли начались роды? Сколько уже длятся?) показал, что все нормально и идет в штатном режиме. Но и не помочь в столь сложной ситуации невозможно. Правда, в помощи нуждался исключительно держащийся за сердце хозяин, мужчина средних лет, и именно для него разыгрывалось представление: высококвалифицированный целитель принимает тяжелые роды.

С самым сосредоточенным видом я водила руками над девочкой по кличке Ирида, отлично справляющейся с заложенной природой в каждую самку функцией продолжения плюшевого рода. Тануки в отличие от хозяина самообладание не теряла и держалась молодцом. Я во всю эмитировала сложные целительские манипуляции с максимально серьезным выражением лица, дабы показать: мы все стараемся, как можем. Хозяин, в дорогом, но каком-то помятом костюме и в разных ботинках, стоял бледный, как полотно, постоянно сглатывал и тщетно пытался унять дрожь в конечностях.

В какой-то момент я действительно увлеклась процессом: у тануки редко бывает больше двух детенышей за раз, а тут сразу четверняшки. От изучения редкого явления и положения плодов отвлек характерный такой грохот. Нда… Ничего нового, все как обычно.

– Рози, принеси нюхательную соль! – крикнула я.

Помощница прибежала и начала приводить бедолагу в чувство.

Оклемавшись, горе-хозяин, после непродолжительных переговоров, сдался и согласился покинуть приемную, превратившуюся в родильную палату, и попить чай с Рози. Все это, безусловно, стараниями девушки. Лично я бы просто и без разговоров выставила слабонервного в коридор и приказала ждать. А помощница умудрилась сделать все мягко и деликатно, уведя мужчину под локоток, отвлекая пустой болтовней.

И двух часов не прошло, как последний мокрый комочек запищал на подстилке.

– Умница, – похвалила я тануки. Для достаточно мелкого зверька, размерами чуть больше кошки, это были непростые роды.

Молодая мать, а Ирида рожала впервые, принялась усиленно вылизывать новорожденных детенышей, довольно попискивая. Когда потомство было приведено в порядок, я позвала накормленного плюшками и напоенного чаем хозяина знакомиться. Теперь у него не одна, а пять тануки, а это в пять раз больше счастья и разрушений в доме.

Но клиент разве что слезу умиления не пустил.

– Спасибо, местресс, если бы не вы…

Если бы не я, то Ирида бы все равно отлично родила. Но зачем преуменьшать собственные заслуги в глазах клиентов?

– Вот вам, – мужчина протянул опломбированный холщовый мешочек. Судя по цифре на пломбе, в мешочке лежало сто пятьдесят марок.

– Благодарю, конечно, но мои услуги пока не столь дороги, – я сорвала пломбу, намереваясь дать сдачу, но клиент тут же запротестовал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целитель магических животных

Похожие книги