Читаем Целительница Цзюнь полностью

Кого увидела?

Все прислушались.

– Продавца дров, – сказала Цзюлин.

Продавца дров?

– А что с ним не так? – нетерпеливо спросила старая госпожа Фан. – Можешь не тянуть и рассказать как-нибудь пошустрее?

Неужели благодаря медлительности она выигрывает время, чтобы продумать отмазки?

Слуга прищурился.

Цзюнь Цзюлин заколебалась, словно забеспокоилась.

– Боюсь, вы мне не поверите, когда я это скажу, – начала она. – Продавец дров нес ребенка, а ребенок держал в руках цветок.

Цветок?

– Этот цветок целебный и очень важен для лечения Чэнъюя, притом растение очень редкое. Я повсюду его искала, но так и не нашла, – продолжила Цзюлин. – Поэтому я спросила у продавца дров, где они его сорвали. Поскольку мне хотелось использовать это лекарство как можно скорее, я послала ребенка продавца к семье Фан с весточкой о том, что я отправилась за лекарством.

Говоря об этом, она выглядела виноватой и смущенной.

– Похоже, весточка так и не дошла.

<p>Глава 88</p><p>Никто не ожидал такого</p>

Весточка не дошла?

И все?

Какая-то странная причина.

Присутствующие в комнате молчали.

– Это что, просто совпадение? – не удержался кто-то от вопроса.

Цзюнь Цзюлин, совершенно не почувствовав к себе дурного отношения, кивнула.

– Это правда просто совпадение. Самой с трудом верится.

Ты сама до конца не веришь и нам что-то еще говоришь?

Все снова замолчали.

Вдруг кто-то подал голос.

Это был один из слуг семьи Фан, что все время стоял за углом.

– Что касается ребенка… – внезапно вспомнил он. – К дверям дома и правда подходил мальчик, однако в то время как раз вернулась старая госпожа. Все слуги суетились после поминания усопших, чтобы навести порядок. Когда появился мальчик, все подумали, что это очередной зевака, поэтому на него прикрикнули пару раз, вот он и убежал.

Судя по рассказу Цзюнь Цзюлин, это как раз был ребенок продавца дров. Неудивительно, что он струсил: его испугали криком.

Так вот в чем дело.

Так все и было.

Это в самом деле… тут даже сказать нечего.

По Цзюнь Цзюлин было видно, что она хочет сказать что-то еще – с искрящимися глазами девушка смотрела на старую госпожу Фан.

– Так неужели у нашей семьи есть императорский указ? – спросила она.

Может ли он оказаться фальшивкой? Если так, то не самоубийство ли – пытаться воспользоваться им?

И вообще, разве время сейчас проявлять любопытство, как маленькое дитя?

Вместо того чтобы извиниться за свой безрассудный поступок, она вопросы задает.

Для чего тебе императорский указ?

Отнести в дом семьи Нин, чтобы они согласились на свадьбу?

Вот о чем думали многие.

– Конечно, я держал его собственными руками, – радостно, словно ребенок, ответил Фан Чэнъюй и посмотрел на старую госпожу Фан. – Бабушка, бабушка, покажи его ей.

«И правда императорский указ!» – подумали все.

Ночью они все были поглощены поисками и не задумывались об этом. Только теперь, когда все улеглось, от одних только мыслей о таком голова кружилась, как от ночного кошмара.

Семья Фан в самом деле обладала высочайшим указом покойного императора.

– Верно, это императорский указ! – с улыбкой сказал Фан Чэнъюй. – Поэтому не волнуйся, теперь нам ничего не страшно. Все хорошо. Главное, что с тобой все в порядке.

С каким же облегчением он произнес: «Главное, что с тобой все в порядке».

Сломали ворота семьи Линь, перевернули Янчэн вверх дном, перепугали чиновников округа Тайюань, которые стремглав примчались обратно посреди ночи. От седовласой старухи до юных девушек – все носились сломя голову и искали ее.

Но да, все хорошо, никаких проблем.

Люди со странными выражениями лиц смотрели на Фан Чэнъюя.

Все хорошо. Главное, что с тобой все в порядке…

Можно ли считать, что все и в самом деле нормально?

Начальник Ма громко вздохнул.

Раз уж сказали об указе, значит, пора о нем и поговорить.

– Старая госпожа Фан, – спокойно произнес он. – Как вы теперь собираетесь объяснить людям случившееся ночью?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы