Помощник начальника уезда замер в изумлении, однако уже через секунду улыбнулся, молча поклонился, развернулся и поспешно ушел.
Новости об этом инциденте молниеносно разлетелись по городу.
Ситуацию, разумеется, приукрасили: помощник начальника уезда негодующе поинтересовался у юной госпожи Цзюнь, что случилось с домом, а она с достоинством заявила, что ни к кому не имеет никаких претензий.
Таково доброе сердце лекаря, образцовое поведение представительницы семьи Цзюнь и владелицы Зала Цзюлин.
Господин Янь отчетливо видел все собственными глазами и слышал собственными ушами, поскольку на сей раз он не стал гнать к хижине своих слуг и не просил обо всем ему докладывать.
Он не смог усидеть на месте и пришел убедиться во всем лично.
Господин Янь, побаиваясь, что его узнают, прятал лицо за веером.
Хотя именно на мужчине лежала вина за случившееся, почему-то слова Цзюлин его разозлили. И все же после всего увиденного его накрыла волна разочарования.
Как бы то ни было, он полжизни прожил и уже научился видеть насквозь все уловки и ухищрения.
Но сейчас, увидев все своими глазами, господин Янь с уверенностью мог сказать, что в этом не было никакого притворства.
– Как такое возможно? – с недоверием спросил он. – Неужели она и правда так хороша?
Господин Янь устремил свой взгляд на хижину. Помимо юной госпожи Цзюнь, он увидел молодого человека, который, опираясь на костыли, подошел к ней, наклонился и что-то прошептал, после чего захромал обратно.
Этот юноша – молодой господин семьи Фан, муж юной госпожи Цзюнь и… калека.
– Раз она такой искусный врачеватель, что ж тогда мужа своего никак не вылечит? – с загоревшимися глазами выплюнул господин Янь.
Замолчав, он услышал рядом с собой бормотание:
– Этого вполне достаточно.
Господин Янь обернулся и увидел самого обычного с виду человека, затерявшегося среди толпы.
По его акценту он понял, что тот из Шаньси.
Незнакомец не удостоил господина Яня взглядом. Он пристально наблюдал за хижиной, в частности, за Фан Чэнъюем.
– Эй, это ты сказал? – крикнул господин Янь, вскинув брови и закрыв лицо веером.
Мужчина бросил на него взгляд и спросил:
– А ты когда-нибудь видел, чтобы парализованный передвигался самостоятельно?
Господин Янь нахмурился и собрался что-то ответить, но незнакомец уже развернулся и ушел. Причем так быстро, что сразу же затерялся в толпе.
Тогда господин Янь вернул свое внимание к соломенной хижине.
Никому бы и в голову не пришло оскорбить врача.
Неважно, богат ли ты и есть ли у тебя власть. Нет ничего важнее жизни, которой ты можешь сполна наслаждаться.
Нетрудно было заметить, что даже начальство пришло в замешательство.
– Как хорошо, что Ху Гуй ничего ей про меня не сказал, – ликовал господин Янь, разговаривая с самим собой. Когда-то он уже думал об этом, и вот его мысли снова забрели в то же русло. Только ощущения от подобных мыслей стали совершенно иными.
Однако на этом череда его везений закончилась. Едва он умолк, Ху Гуй пал ниц перед Цзюнь Цзюлин.
– Юная госпожа Цзюнь, я не имею к этому никакого отношения, это все господин Янь Сань! – громко закричал он.
Господин Янь стал бледнее смерти.
– Господин, неважно, что там наплел Ху Гуй. Все равно ни у кого нет доказательств.
– Верно, господин, мы с этим никак не связаны. Свидетельство о праве владения землей все еще у Ху Гуя.
– Точно-точно. Мы лишь изъявили желание купить эту землю, но ведь не сделали этого! Ху Гую не удастся оклеветать нас, – повторяли слуги, следовавшие за господином Янем.
Мрачный господин Янь, сжимая веер в руках, ворвался во двор. Прелестные служанки высыпали на улицу, приветствуя его с чаем, но он пинками прогнал их.
– Твою мать! – выругался он, обернулся и ударил веером стоявшего рядом слугу. – Вы меня за дурака держите? Думаете, есть что-то, что можно скрыть от власти? Доказательства? Есть они или нет, власти все равно найдут способ вас достать. Вы совсем не понимаете, как они работают? Вы правда такие идиоты? В самом деле такие тупые?
Он со злобой разломал веер. Слуги не осмелились сбежать и позволили господину Яню выместить гнев на этом веере.
– Идиоты, мы идиоты, – снова и снова повторяли они.