Читаем Целительница Цзюнь полностью

– Братец, все забирай, мы и так доставили тебе много хлопот, – произнес Фан Чэнъюй.

Дровосек усмехнулся.

– Да за кого вы меня принимаете? Я что, похож на грабителя или разбойника? – возмутился он, со всей серьезностью отсчитал положенные ему десять таэлей серебра, а остальное высыпал обратно в сумку и бросил ее Лэй Чжунляню. – На сколько условились, столько и заберу. Нужно быть честным со своими клиентами.

После этих слов он развернулся и пошел прочь.

Дровосек определенно не притворялся и в самом деле собирался уйти. Лэй Чжунлянь немного расслабился, как вдруг Цзюнь Чжэньчжэнь снова позвала этого мужчину:

– Молодой господин!

Он остановился и обернулся.

– Неужели ты даже не обдумал мое предложение? – начала она, уставившись на зажатый в его руках божественный цветок. – Я могу заплатить столько, сколько попросишь.

Она вытянула руку и указала на Фан Чэнъюя с Лэй Чжунлянем.

– Ты верно подметил. Я – слабая девушка, один из них болен, а другой – калека. Раз мы путешествуем такой компанией, значит, у нас должно быть достаточно средств на существование и дальнейший путь. Мы можем позволить себе потратить любую сумму, которую назовешь.

Любая сумма. Это серьезное заявление.

Спутники Цзюнь Чжэньчжэнь почти никак не отреагировали на ее слова: Фан Чэнъюй выглядел спокойным, а Лэй Чжунлянь будто был не здесь и не вникал в происходящее.

Дровосек улыбнулся.

– Девчушка, не все вещи в этом мире можно купить за деньги, – ответил он. – Ты не подумай, что я как-то помыкаю тобой. Прояви благоразумие и пойми – раз это тебе не принадлежит, значит, на то воля Небес.

Договорив и не став дожидаться ее ответа, дровосек развернулся и вскоре исчез в лесных потемках.

Цзюнь Чжэньчжэнь впилась взглядом в его очертания. В ее глазах читалось разочарование.

Все было так – в противном случае она бы просто разбилась насмерть с этим цветком в руках. Лишившись его, ей удалось сохранить свою жизнь.

Такова жизнь, такова судьба.

Как в случае с теми пятью тысячами таэлей серебра, которые она потеряла на Празднике фонарей.

Что упало, то пропало. Когда надо отпустить – лучше так и сделать. Цзюнь Чжэньчжэнь попыталась опереться о землю.

Убедившись, что дровосек в самом деле ушел, Лэй Чжунлянь перестал осторожничать. Но он еще чувствовал капельки пота у себя на спине. Чжунлянь поспешил к Чжэньчжэнь, чтобы помочь ей.

– Ты в порядке? – спросил Фан Чэнъюй, глядя на усевшуюся рядом Цзюнь Чжэньчжэнь.

– Все нормально, обычная рана, – ответила она, после чего задрала юбку и сняла туфли с носками.

Лэй Чжунлянь поспешно отвернулся и, слушаясь приказа молодой госпожи, отошел к повозке за водой и лекарствами.

Когда он вернулся со всем необходимым, Цзюнь Чжэньчжэнь дала лекарства, которые собрала сама, Фан Чэнъюю, а после попросила Лэй Чжунляня приготовить отвар из трав.

Фан Чэнъюй внимательно наблюдал за тем, как она перевязывала рану.

На обнаженной лодыжке Чжэньчжэнь зиял широкий порез, виднелись ее плоть и кровь.

– Больно? – спросил Фан Чэнъюй.

Его вопрос казался таким бессмысленным, но иногда людям свойственно спрашивать об очевидных вещах, даже если они уже знают ответ. Как будто бы это может облегчить боль собеседника и помочь им прочувствовать все на своей шкуре.

– Хотел бы и я ощутить боль в ногах, – заявил он.

Цзюнь Чжэньчжэнь промыла свою рану и с улыбкой взглянула на Чэнъюя.

– А твои ноги не болят? – спросила она.

Фан Чэнъюй уставился на нее.

– Я уже привык к боли, для меня это как что-то обыденное.

<p>Глава 4</p><p>Ни благородный, ни ничтожный</p>

Он имеет в виду свою болезнь в целом или ту боль, которую он испытывал во время ее лечения?

Спокойный голос Фан Чэнъюя звучал ласково, но не без присущей ему серьезности. Слушать его было одно удовольствие.

Он совсем не походил на прочих молодых людей.

За все время Фан Чэнъюй ни разу не учинил скандала, ни на кого не кричал и всегда говорил тихо, это создало вокруг него миролюбивую атмосферу.

Он был ребенком, который позволял всем вокруг забыть о тревогах.

Из-за болезни он нуждался в постоянной заботе и тем не менее изо всех сил старался не доставлять другим лишних хлопот.

Цзюнь Чжэньчжэнь улыбнулась.

– Мне тоже было больно, – сказала она.

Когда Цзюлин умерла, ее зарубили мечом.

Тогда люди Цзиньи-вэй использовали шоудао[3]: широкие, толстые и очень острые мечи. Оружие, предназначавшееся для того, чтобы пробивать броню. Разрезать ее тело для такого меча – то же, что разрезать тофу.

Она помнила, что первый удар шоудао пришелся прямо ей в плечо, он полностью отсек ей руку.

А после этого ее наискось порезали со спины. Если бы убийца ударил сильнее, ее могло бы и вовсе рассечь пополам.

Ужасно больно.

Но это не шло ни в какое сравнение с болью, которую испытала настоящая Цзюнь Чжэньчжэнь от удушья. Небо и земля.

Чжэньчжэнь ощупала свою шею.

Заметив это, Фан Чэнъюй подумал о ее повешении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы