Я тихонько прикрываю дверь, на всякий случай, подпираю ее своим чемоданом и возвращаюсь в постель. Розовый мишка по-прежнему лежит между нами. Я осторожно тяну одеяло на себя, стараясь не разбудить Роберто, но все-таки тревожу его сон. Он резко поворачивается, не открывая глаз, и крепко прижимает к себе плюшевого мишку, уткнувшись носом ему в шею. Это так мило, что я с трудом сдерживаю смех. Еще рывок – и мне удается отвоевать себе одеяло. Я поворачиваюсь набок, спиной к Роберто, и слышу, как он что-то приглушенно бормочет по-итальянски. Слов не разобрать, но мне кажется, что среди них было мое имя. Впрочем, я в этом совсем не уверена. Под теплым одеялом сон мгновенно окутывает меня, и я снова проваливаюсь в пушистые облака к единорогам.
Глава 13
Утром я просыпаюсь от грохота чемодана. К нам в комнату заглядывает озадаченная Лаура:
– Мама готовит завтрак… – Она замечает чемодан на полу и осекается: – Извините, если помешала.
Я подскакиваю на постели, кутаясь в одеяло. Роберто тоже поднимает взлохмаченную голову с подушки.
– Ну, вы тут заканчивайте свои аморе-море, – хмыкает Лаура и ехидно добавляет: – Кровать только не сломайте.
– Какие еще аморе-море?! – возмущаюсь я, но сестра Роберто уже прикрывает за собой дверь.
– Это ты прикрыла дверь чемоданом? – Роберто давится от смеха.
– Ну, я. А что?
Мой босс покатывается еще громче.
– Зачем? – стонет от смеха он.
Не рассказывать же ему, что мне ночью приснился кошмар про его мать!
– Мне так спокойнее! – рявкаю я.
Бесит его идиотский хохот! Что смешного-то?
– Это родительская фишка, – объясняет он. – Когда они хотят уединиться, то прислоняют к двери стул. А сестры шутят, что у родителей опять аморе-море.
– Какой стыд! – Я хватаюсь за голову. – Но я же об этом ничего не знала!
– Зато теперь Лаура растрезвонит всем, что у нас с тобой был утренний секс, – ухмыляется босс.
– Смотрю, тебе очень смешно! – Я швыряю в него тяжелым плюшевым медведем, которого он так страстно обнимал ночью. – Кстати, что тебе снилось сегодня?
– Не помню, а что?
– Просто ты крепко прижимал к себе этого мишку и что-то ласково шептал ему на ушко.
– Что шептал? – напрягается босс.
– Наверное, как сильно ты его любишь, – фыркаю я. – Ты уткнулся в него лицом, было плохо слышно.
– Ааа, – Роберто с облегчением выдыхает, как будто боялся выболтать во сне секрет фирмы. – Я всегда признаюсь в любви розовым мишкам, если они не успевают от меня убежать.
Я фыркаю от смеха:
– Подумать только, у тебя есть чувство юмора!
– А что в этом странного? – Он обиженно косится на меня.
– Никогда не замечала. На работе ты всегда такой серьезный и неприступный…
Я умолкаю, поняв, что мы с боссом лежим под одним одеялом и болтаем, как двое влюбленных. Похоже, та же мысль посещает Роберто, потому что он напускает на себя привычный строгий вид и спрашивает:
– Кто первый в ванную? Ты или я?
– Иди ты.
Решаю не сверкать перед боссом шелковой пижамой невесты, а пока он будет умываться, переодеться сразу к завтраку и прогулке.
Когда он выходит, наклоняюсь над чемоданом и начинаю перебирать вещи. Мама подменила все мои наряды. Даже вместо футболки с джинсами, которые я выбрала для прогулки по городу, она положила маечку на тонких лямках и джинсовые шортики, в которых я в отпуске ходила на пляж.
Закрываю чемодан и подпираю им дверь – на случай, если босс вернется, пока я переодеваюсь. Раз – и готово! Прячу белый шелк в чемодан и смотрю на себя в зеркало. Шорты коротковаты для прогулки по городу, но других нет. Майка на тонких лямках превращает меня в девчонку на каникулах. Такой я была в восемнадцать лет – беззаботной и веселой. До того, как сменила легкомысленные одежки на деловой гардероб, и до того, как познакомилась с Роберто.
– Ванная свободна, – Роберто входит в комнату, переодевшись в футболку поло и в джинсы, и застывает на пороге, окидывая меня пристальным взглядом с ног до головы.
– Это слишком для прогулки? – начинаю нервничать я.
– Нет, в самый раз, – заверяет он. – Просто непривычно видеть тебя такой.
– Слушай, Роберто, – я чувствую необходимость внести ясность, – я должна тебе кое в чем признаться.
– Да? – Босс резко подается ко мне, и я машинально отступаю к кровати, увеличивая между нами дистанцию. – И в чем же? – Он нетерпеливо смотрит на меня.
– Дело в том, что это не мои вещи… Ну, вся эта одежда! – Я дергаю себя за край маечки.
В карих глазах итальянца мелькает странное выражение, как будто он ждал от меня другого признания.
– Хочешь сказать, это не твой чемодан? – уточняет он. – Тебе по ошибке выдали другой?
– Да, то есть нет… Уф! То есть чемодан мой и вещи тоже мои, но я хотела взять в командировку совсем другие – такие, какие ношу на работу. А мама взяла и подменила их на другие. Я заметила только тут.
– Хочешь сказать, что твоя мама подменила одежду в твоем чемодане? – недоверчиво уточняет Роберто. – Это так странно!
– Что тут странного? – огрызаюсь я. – Твоя мама заходит в твою спальню и подтыкает тебе одеяло по ночам, а моя всего лишь подменила мои вещи!
– Моя мама заходила к нам ночью? – удивляется Роберто.