Читаем Цена двуличности. Часть 2 (СИ) полностью

Сопровождавшие мыслесвязь ощущения исчезли, и я снова начала нормально слышать происходящее вокруг.

—…дарим за принесенные поздравления и время, уделенное нашему скромному празднику.

Мда, Мэбу учиться и учиться еще говорить настолько же ровно и размеренно, как его гость напротив. Мое же внимание тут же переключилось на парня, которого мысленно я все равно продолжала считать близнецом говорившего, хоть и улавливала отголосок раздражения подселенца. Впрочем, как знать, чем оно было вызвано.

— При Суртазе такого не было… — процедил Альд.

— Ты о чем?

— О пренебрежении своими обязанностями.

— Понятнее не стало.

— Собрания учеников Суртаза, послужившие прообразом сборищ этого, так называемого… Совета Древних, — в голосе подселенца явственно послышалось презрение, — всегда проходили быстро. И собирались мы только по тем вопросам, которые не могли быть адекватно решены кем-то из нас единолично.

Под эти слова представитель или представители рода Тар развернулись и направились в сторону столовой, откуда уже доносились оживленные разговоры. Только до этого молчавший лорд Тиор подлетел ближе к Мэбу и о чем-то с ним тихо заговорил.

— Ну… Я так понимаю, Суртаз многое решал сам, поэтому некоторые вопросы просто не приходилось решать, — осторожно предположила я, снова переключившись на внутренний диалог.

— Суртаз ничего не решал. Не считая пары критических ситуаций…

— И приказа убрать ростовую статую из покоев…

Я едва удержалась от короткого смешка, вспомнив рассказ подселенца об этом случае. Альд хмыкнул, но не возразил. В это время, окончив говорить с Мэбом, лорд Тиор также направился в столовую, а из передней комнаты уже шли новые люди, которых я, конечно же, не знала. У помоста они надолго не задерживались. Видимо, не настолько благородные или просто малознакомые и приглашенные просто для формальности.

— В остальных же случаях он просто присутствовал, наблюдал, ожидая решений от других. И мы решали.

— Да уж не сомневаюсь. В его присутствии, наверное, хочешь-не хочешь, а будешь шевелиться.

— И это тоже. Активно он участвовал только в магических экспериментах, и то… Только поначалу.

— А он объяснял как-то свое невмешательство?

— Суртаз говорил, что это наш мир, и мы в нем хозяева, а не он.

— Было бы сказано.

— Тем не менее. Я так подозреваю, что именно это невмешательство позволило некромантам выстоять после ухода Суртаза. Его присутствие было гарантией выживания нашего мира некоторое время, поэтому было важно научиться обходиться своими силами.

— То есть ты все-таки предпочитаешь думать, что он так поступал с этой целью, а не потому что ему было все равно? — осторожно поинтересовалась я.

— Он сам так сказал, ты слышала.

— Но он вообще говорил о тебе, а не о мире в целом, насколько я поняла. И ты ему веришь?

— А что мне остается? — вопросом на вопрос подселенец. И с горечью добавил: — На все воля Суртаза, как ты помнишь.

— Может, это действительно он подстроил все эти обстоятельства, которые тебя так встревожили… — задумчиво протянула я, наблюдая за очередными гостями, вошедшими в зал.

— Не знаю. Как бы то ни было, нужно быть осторожными. Особенно сегодня. Особенно сейчас.

— Сейчас?

— Если я правильно помню, в списке приглашенных было семьдесят шесть человек. Семьдесят пять уже прошли мимо нас.

— Неужели все это скоро закончится…

— Самое сложное только начинается.

— Ты о чем?

— О самом празднике, конечно же. Во время которого тебе нужно будет очень внимательно смотреть по сторонам и следить, чтобы с Линс ничего не случилось. Сат, думаю, о Мэбе сам позаботится.

— Думаешь, с Линс все-таки может что-то случиться?

— Я не хочу думать о том, что будет, если с Линс что-то случиться.

Я щелкнула челюстью. Воронка на месте особняка рода Суар и моментальное испепеление всех находящихся в нем людей — как минимум. Своевременное напоминание, невероятно побуждающее смотреть в оба.

А из столовой в зал тем временем неторопливо вплыла тетушка Сади.

— Заходите, — объявила она нам и снова растворилась в свете и многоголосом гомоне соседней комнаты.

Первым с помоста спустился Сат.

— Похоже, ты ошибся насчет семидесяти шести гостей.

— Возможно, кто-то решил не приходить на праздник.

— Я бы с удовольствием поменялась с этим кем-то местами.

Первым в столовую направился Сат, за ним — Мэб, затем — Линс, а я — замыкала шествие.

— Я тоже, — после недолгого молчания вдохнул Альд.

Влетев в гостиную самой последней, я невольно замерла от увиденного. Запомнив во время ремонта эту огромную комнату в состоянии, напоминавшем нечто среднее между древними развалинами и недостроенным склепом, я была приятно удивлена, насколько светлой, чистой и красивой она стала. Впрочем, возможно, столовая и до этого такой была, просто мне ее увидеть не удалось.

Вдоль трех стен комнаты стояли столы, на которых не было пока что ничего, кроме белых скатертей. Причем один из столов вдоль короткой стены, опять-таки, находился на постаменте, и я даже догадывалась, кто за ним будет сидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези