День отъезда наступил в начале октября. С дочкой на руках, которую она крепко прижимала к груди, Эмма подошла к двум кораблям, которые должны были отвезти Годиву и ее сопровождающих в Нормандию. Был праздник, День ангелов-хранителей, и, хотя утренний бриз, дувший с воды, казался холодным, небо было совершенно чистое – лишь чайки кружили высоко у них над головой.
Все уже погрузились, только Эльфрик и Годива еще оставались на берегу. Эмма понимала, что задерживать отплытие больше нельзя, поэтому она нагнулась и на прощанье в последний раз обняла свою девочку, закутанную во множество теплых одежек. Причину отъезда Эмма объяснила ей накануне вечером, но до сих пор не была уверена, насколько ребенок ее понял. Прошептав благословение, она в последний раз поцеловала девочку. Эльфрик поднял ее на руки и по трапу отнес на корабль. Там он передал Годиву на руки ее няни, после чего трап был переброшен через планшир и уложен на борту.
Оставшись на берегу рядом с Уаймарк, Эмма видела, как Годива протянула к ней свою ручку, и слезы комом подкатили к ее горлу.
– Не знаю, смогу ли я удержаться и не заплакать, – прошептала она.
– Эмма, ей будет намного тяжелее, если она увидит вас плачущей, – сказала Уаймарк.
Она кивнула. Уаймарк права, она не должна плакать. Еще несколько мгновений, пока корабль отчаливал от пристани, она продолжала смотреть, пока все перед глазами не начало расплываться от слез. Тогда, быстро отвернувшись, она взяла Уаймарк за руку и пошла с ней по дороге к деревне под названием Бенфлит, плотно сжав губы от горя.
Внезапно шум ветра и вопли чаек заглушил пронзительный крик Годивы. Казалось, он схватил Эмму за самое сердце и выжал из нее слезы, которые она так долго и с таким трудом сдерживала. Однако она продолжала идти вперед и, хотя искушение было очень велико, так и не обернулась.
Глава 33
Эльгива стояла возле своей кровати и, подняв руки вверх, любовалась замысловато вьющимися виноградными лозами, вышитыми золотыми и серебряными нитками на ее широких рукавах. Она даже представить себе не могла, сколько может стоить это платье, сшитое из темно-синего
Он прислал ей и другие дары – серебряную повязку для волос, три цепочки на шею, украшенные драгоценными камнями, вышитый золотом пояс с усыпанным драгоценными камнями кинжалом в ножнах и даже кожаные туфли, которые сейчас были на ней, – и все в награду за сына, которого она наконец-то родила Кнуту.
С ее точки зрения, все это было заслуженно и к тому же очень вовремя. Сегодня вечером, когда соберутся люди, поддерживающие Кнута, она предстанет перед ними не просто как леди Эльгива из Нортгемптона, наследница обширнейших земель в Пяти городах и хозяйка этого дома, но как жена датского принца в роскошном наряде.
Тира держала перед ней шкатулку с золотыми украшениями, пока Эльгива выбирала браслеты, которые она наденет, когда в комнату вошла Катла, сопровождаемая, как обычно, тянувшейся позади нее гурьбой своих детей. Эльгива ожидала возгласов восхищения при виде ее платья, но Катла даже не взглянула на него. Ее внимание было слишком занято сыном Кнута, который спал на руках у своей няни.
«Глупая женщина, – подумала Эльгива. – Все дети выглядят одинаково».
«За исключением того, – поправила она себя, – что Свен, сын Кнута, намного красивее всех отпрысков, которых нарожала Катла».
Она подождала, пока Катла устроится на кровати с одним из своих детей.
– Что скажешь? – спросила Эльгива.
Катла внимательно посмотрела на нее, потом нахмурилась и нервно закусила губу.
«Завидует», – с раздражением подумала Эльгива. Но слишком труслива, чтобы сказать это прямо.
– Ну давай уже, Катла, не тяни, – бросила она. – Я в доме моего господина выставляю напоказ слишком много золота? Или, может быть, ты боишься, что мой внешний вид лишит его людей рассудка?
Это было шуткой лишь наполовину. На самом деле ей хотелось, чтобы от ее вида все мужчины вспыхнули. Такова была ее задача.
– А Кнут знает, что вы будете в зале во время совещания? – спросила Катла почти шепотом. – Турбранд сказал, что женщины там не нужны, они будут обсуждать свои мужские дела.
Эльгива пренебрежительно фыркнула.
– Дела Кнута – это мои дела, – сказала она.
Многие из тех, кто окажется там сегодня, когда-то были
– А где сейчас Турбранд? – спросила она у Катлы.
– Он разговаривает с Кнутом и другими людьми, которые приехали с нами.