– А я считаю, – ответила она, – что для меня огромное счастье – пересечь Ла-Манш и оказаться здесь, среди вас… – Она кивнула на собравшихся за столом.
Кроме двух десятков офицеров за столом сидели Бобби Хэутон, Эдди Паркер и, конечно, красавицы из «Арт-союза». Здесь подавали изысканные блюда и лучшие французские вина… Кроме того, как показалось Кэре, в самой атмосфере присутствовало нечто совершенно неповторимое…
– О чем вы думаете? – поинтересовался молодой офицер.
Разгоняя нахлынувшую грусть, она рассмеялась и окунулась в его голубые глаза.
– Я думаю о том, как вас зовут.
– Меня зовут Ричард, – ответил он. – Ричард Хэрриот.
Она заметила, что у него на погонах три звезды.
– Вы, конечно, кадровый военный?
– Да, до войны я служил в Египте в Иностранном легионе. Конечно, я не подозревал, что вместо возвращения домой окажусь здесь…
– А я и подумать не могла, что когда-нибудь буду выступать перед офицерами из танкового корпуса.
– Стало быть, танкисты – счастливые ребята! – воскликнул он, и они оба засмеялись.
Капитан Ричард Хэрриот вдруг почувствовал, что его сердце отбивает странный ритм. Это был его «звездный час». Рядом с ним сидела та, что казалась недостижимым божеством. Он уже был не в том возрасте, когда юные поклонники осаждают знаменитостей, чтобы поймать улыбку кумиров. В облике Кэры ему всегда виделось нечто необыкновенное, и сейчас он ощущал это особенно остро.
– А знаете, – пробормотал он, – у вас глаза фиолетового цвета. Никогда бы не поверил, что такое возможно, но факт остается фактом… А какие у вас ресницы!
– Они тоже настоящие! – со смехом ответила Кэра. – Не приклеенные, даю вам слово.
Он поднял бокал.
– За Кэру и ее фиолетовые глаза!
Она тоже подняла бокал.
– За галантного капитана и вообще за всех бравых мужчин танкового корпуса!
Через полчаса они болтали, словно старые друзья. Кэра была общительной девушкой и хорошей слушательницей. Скоро она знала о Ричарде Хэрриоте почти все. Ему было двадцать восемь. Он не был помолвлен и всю жизнь посвятил армии. В Египте он увлекся спортом и сделался первоклассным теннисистом. Кроме того, он был не чужд искусству, неплохо разбирался в балете и опере и вообще обожал музыку. Его отец умер. Матушка была жива, и Ричард ее нежно любил. Он был родом из Сассекса, где Хэрриоты обосновались несколько столетий назад, и уверял Кэру, что ей, без сомнения, понравился бы их старый дом…
Вечер был в самом разгаре. Кэра чувствовала, что Ричард к ней неравнодушен. Он взял ее руку и взглянул на кольцо с изумрудом.
– Вы надели это на сцену или… помолвлены? – спросил он.
Она отняла руку и немного покраснела.
– Да, я помолвлена… Я собираюсь замуж за своего партнера Клода.
Пронзительно голубые глаза Ричарда на секунду поблекли, но потом снова вспыхнули.
– Должно быть, это будет удачный тактический маневр, – неодобрительно проговорил он. – Желаю вам обоим счастья…
– Благодарю вас, капитан Хэрриот, – ответила Кэра, с тоской подумав о том, как Клод обошелся с ней перед отъездом из Англии.
Несмотря на то, что Ричард явно расстроился, он не хотел портить прелесть этого вечера. Кто-то завел граммофон, и первая пара поднялась на танец. Ричард и Кэра тоже пошли танцевать. Хрупкая и грациозная Кэра рядом с мужественным Ричардом была великолепна.
– Этих минут я никогда не забуду, – проговорил он. – Мне даже не верится, что судьбе угодно было забросить меня во Францию и я танцую с такой чудесной девушкой… Сколько вы еще пробудете здесь?
– Неделю, – ответила она.
– Возьму это на заметку, – сказал он.
В один из вечеров Кэра сидела в спальне отеля «Де Вилль». Это был лучший и самый большой отель в городишке, куда «Арт-союз» приехал на гастроли.
Лучший – это, конечно, сильно сказано. Особенно для того, кому довелось в нем переночевать. Впрочем, в ресторане отеля подавали недурные блюда и хорошие вина. Шеф-повар был маленьким и изящным – воплощенная вежливость. Даже в Лондоне Кэра не лакомилась такими отменными кушаньями, какими потчевал он… Однако номера были из рук вон плохи. Кэра занимала номер, смежный с номером Маргариты Делани. Комнаты были огромными и ободранными. В щелях под дверьми посвистывали сквозняки. Не спасали даже ковры. Высокие облупившиеся потолки, выцветшие обои, уродливый камин с зеркалом в позолоченной раме. В спальне – старая мебель из черного дерева. Более неуютное жилище трудно придумать… Все усилия Кэры внушить себе обратное терпели неудачу. Даже цветы, которые присылали поклонники, жухли в этой мрачной атмосфере.