Читаем Цена магии полностью

— О, вы все-таки решились на небольшой грабеж? — романтик просиял. Для него, видимо, это была очередная забава, новое приключение — даже сейчас, убегая от верной смерти, он делал это так, словно находился на съемочной площадке, и режиссер в любой момент скажет «стоп, снято!». Но вот только «снято» будет в двух случаях: либо они убегут, либо — умрут. Небольшое количество возможных финалов.

— Отлично, с утра мы были, как это там, домагателями, а теперь станем еще и грабителями! Ну почему же это все происходит…

— Буду считать, что ты согласен, — Лолли прибавила ходу. Ромио и Инфион — тоже. — И, поскольку, назад мы бежать не можем, остается только одно место, которое мы знаем наверняка. И до которого можем добежать, не потерявшись. Наверное.

— Надеюсь, ты имеешь в виду не то, о чем я подумал, — романтик слегка подпрыгнул во время бега.

Девушка вздохнула. Не то от усталости, не то от недовольства.

— Я не знаю, о чем ты думаешь, не гадалка. Может, скажешь прямо?

Дважды «неместный» очень вовремя посмотрел назад — «как бы мэр» был уже совсем близко.

— Направо! — тут же скомандовал Ромио, и все, поддаваясь азарту погони (скорее — убегания), свернули на небольшую улочку. Только потом работница Борделя уточнила:

— Я надеюсь, ты понял, о чем я говорила?

— Ну, поскольку изначально эту идею предложил я, то, наверное, догадался. Я вообще-то, еще тогда, я говорил о Солии.

— Бинго!

— О нет… — Инфион готов был провалится ко всем чертям.

Платз не потерял их, и, с небольшим опозданием, свернул на эту же улицу, не выпуская троицу из виду.

— Так, значит они знают, куда бежать, — подумал он. — Ну что ж, продолжим беготню, а потом остановимся. Пусть успокоятся, подумают, что я их потерял. Ну а там — посмотрим, что они задумали. Только в этот раз главное, чтобы под рукой у них не было этих идиотских чайников. Да, я могу обдурить мэра, превратить город — в сказку, но не могу догнать этих троих… Все же, я человек ума, а не мышц. Какая досада…

С этими мыслями и в сопровождении кометного хвоста из песни философов, который искрился, кружился и мерцал всеми оттенками невидимых, несуществующих цветов, и не давал никаких сверхспособностей, «как бы мэр» Златногорска продолжил погоню.


Златочрев, триумвир, член Правительства, смотрел на сияющий Философский Камень, закрепленный в огромной стеклянной трубе посреди башни.

Он видел его из своего кабинета — неудивительно, ведь неофициальная должность хранителя Философского Камня подразумевала, что Златочрев, даже находясь за работой, должен был краем глаза следить за Алхимическим Чудом, словно оно могло отрастить миниатюрные ножки и убежать.

Магические лампы горели на полную мощность, заполняя кабинет желтовато-золотистым светом — таким же, какой излучало творение Фуста. Свет пронзал баночки, закупоренные деревянными пробками, придавая желтоватой жидкости внутри оттенок сырого желтка. Этими склянками было уставлено несколько полок, а одну из них Златочрев держал в руке.

Внутри, в самой жидкости, находился цветок — внешне похожий на одуванчик. Он выглядел совсем свежим, будто бы сорванным вчера.

Триумвир в золотом балахоне потряс стеклянный сосуд. Внутри, в свете ламп заблестели крупицы — подобно тем, что парфюмеры добавляют в некоторые виды духов.

Златочрев, наигравшись, поставил склянку обратно на полку, щелкнул пальцами, затушив освещение, и вышел. Философский Камень оказался практически перед его носом — только за перилами и внутри стеклянной трубы. Камни, отшлифованные до вида монет, падали сверху, и на глазах у Златочрева превращались в золотых философов, рождая свою песнь и несясь вниз.

Член Правительства, чуть постояв, выпятил живот и зашагал в сторону лифтов — платформ, которые двигались благодаря шестеренкам, крутящимся и цепляющимся друг за друга с помощью магии. Лифт напоминал собой своеобразную цилиндрическую кабинку-примерочную с боковыми стенками, но без передней и задней.

Златочрев зашел в средство транспортировки и дернул за рычаг — шестерни закрутились, а невидимые магические потоки слегка заискрились. Триумвир потихоньку начал опускаться.

Оказавшись на первом этаже, он тут же сказал, словно в пустоту:

— Как же хорошо, что их починили после той магической тряски! Эта лестница меня чуть не убила.

Ответ последовал незамедлительно.

— А, это вы, господин Златочрев. Да, хорошо, наверное — никогда ими не пользовался. Мне оно и не надо.

Член Правительства зашагал вперед, остановился, схватился за голову и продолжил.

— Хотя, знаешь, тут еще не поймешь, что лучше — после лифтов постоянно кружиться голова…

— Неудивительно — башня высокая.

— Тебе везет, казначей. Сидишь тут себе и сидишь. Только вот как ты это выдерживаешь?

Золотой дракон, каждая чешуйка которой в свете ламп напоминала не то слиток, не то портал в иной мир, вытянул шею и поднял голову (она же мордочка) и поправил толстыми, но когтистыми лапами, очки в тонкой золотой оправе.

— Я — дракон. А мы привыкли лежать около гор сокровищ — что, я, в принципе, и делаю. Только я очень рад, что мне при этом есть чем заняться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Златногроская дилогия

Похожие книги